International Translation Day 2018

Join ProZ.com/TV for a FREE event September 25-26th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

spacje - reguły
Thread poster: Maciej Andrzejczak

Maciej Andrzejczak  Identity Verified
Poland
Local time: 16:57
Member (2005)
English to Polish
+ ...
May 13, 2003

pytanie otwarte dotyczące stosowanie spacji lub ich braku po jednostkach:

np: 2m czy 2 m

2kg czy 2 kg

ja


bo jesli chodzi o jednostki fizyczne to chyba zawsze 220V a nie 220 V


proszę o radę bardziej doświadczonych icon_smile.gif za ewentualne wskazanie źródła dzięki


ciągle mam wątpliwości w tej kwesti


 

Anna Bittner  Identity Verified
Polish to German
+ ...
stosowanie spacji May 13, 2003

moim zdaniem należy stosować spację po cyfrze, na stronie PWN znalazłam taki link, dotyczący słowa metr:


http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=31728


Ania


 

Yuri Smirnov  Identity Verified
Local time: 17:57
English to Belarusian
+ ...
Jest bardzo ciekawe (i potrzebne) May 13, 2003

Ciągle mam z tym samym problemy w języku rosyjskim. Otóz będę czekał na odpowiedź.



 

leff  Identity Verified
Local time: 16:57
English to Polish
+ ...
Nie widzę żadnych powodów... May 13, 2003

Quote:


On 2003-05-13 12:16, M Andrzejczak wrote:

pytanie otwarte dotyczące stosowanie spacji lub ich braku po jednostkach:

np: 2m czy 2 m

2kg czy 2 kg

ja


bo jesli chodzi o jednostki fizyczne to chyba zawsze 220V a nie 220 V




żeby w _którymkolwiek_ z podanych przykładów pomijać spację. Takie pominięcie tworzyłoby przecież dość dziwaczne w języku polskim słowo złożone z cyfr i liter. Pomijanie spacji może być motywowane jedynie obawą, żeby w składzie takie \'220 V\' nie zostało rozbite na dwa wiersze. Ale żeby pozbyć się tej obawy wystarczy zastosować tzw. twardą spację.


pozdrawiam

Leszek


 

Andrzej Lejman  Identity Verified
Local time: 16:57
Member (2004)
German to Polish
+ ...
Zawsze ze spacją May 13, 2003

Przecież nawet Word reaguje nerwowo na 220V czy 2kg...


Pozdrawiam

Andrzej


 

lim0nka  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:57
Member (2004)
English to Polish
Podobno.... May 13, 2003

sprawa ta została szczegółowo omówiona w rozdziale dotyczącym interpunkcji Wielkiego słownika ortograficznego PWN pod red. E. Polańskiego. Słownik miał się ukazać w marcu 2003, ale ja go jeszcze nie widziałam (chociaż może po prostu go przegapiłam).


Zawsze jednak możesz zadać tego typu pytanie ekspertom z PWN na stronie:

http://slowniki.pwn.pl/poradnia/zapytaj.php

lub UW:

http://www.poradniajezykowa.uw.edu.pl/porjez/inde.htm


Sama kilka razy korzystałam z ich pomocy.

Polecam.


Anetta



 

Araksia Sarkisian  Identity Verified
Poland
Local time: 16:57
Armenian to Polish
+ ...
limOnka..ma nową Outlook..:))) May 13, 2003

Congratulations!..icon_smile.gif


 

Hanna Burdon  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:57
English to Polish
+ ...
jestem za spacjami May 14, 2003

Kiedyś znalazłam zalecenie dotyczące języka angielskiego, żeby rozdzielać spacją liczbę od jednostki dwu- lub więcej-literowej. Dla konsekwencji stosuję jednak spacje również przez jednostkami jednoliterowymi.


Nawiasem mówiąc: cyfry to są znaki od 0 do 9, którymi zapisuje się liczby. icon_smile.gif


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

spacje - reguły

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search