Off topic: Tour de France :)
Thread poster: Michal Labedzki

Michal Labedzki  Identity Verified
Local time: 20:04
English to Polish
+ ...
Jul 20, 2008

jako zagorzaly fan zawodowego kolarstwa zapraszam wszystkich na transmisję dzis, a takze we wtorek i srode codziennie od 12-13 do ok 17

otoz nastepuja wlasnie etapy alpejskie, gdzie prawdziwi herosi pokonuja na rowerach nawet 4-5km roznicy wzniesien w ciagu dnia potem 1/3 z najlepszych i tak odpada na kontrolach antydopingowych, niemniej widowisko jest pierwszej klasy!)


Direct link Reply with quote
 

A.G.
Local time: 20:04
English to Polish
+ ...
Bienvenue chez les Chti's Jul 20, 2008

Jesli już Francja, niedziela, to ja zapraszam na film "Jeszcze dalej na północ". Mało (poza forum franc.) odniesień na Prozie, a to prawdziwe wyzwanie dla tłumacza. Dobrej zabawy.
A.G.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Tour de France :)

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search