I znów quasi-arbitraż Thread poster: Andrzej Lejman
|
Andrzej Lejman Poland Local time: 14:20 Member (2004) German to Polish + ...
Rzecz dotyczy:
http://www.proz.com/glossary/434310
Co prawda, termin nie został wpisany do glosariusza, więc niby nic się nie stało. Jest jednak porażające, że w gronie ludzi, którzy chyba wszyscy mają takie czy inne wyższe wykształcenie, nie wszyscy odróżniają studia zaoczne od eksternistycznych. A do askera nawet nie można wysłać maila, bo anonim... See more Rzecz dotyczy:
http://www.proz.com/glossary/434310
Co prawda, termin nie został wpisany do glosariusza, więc niby nic się nie stało. Jest jednak porażające, że w gronie ludzi, którzy chyba wszyscy mają takie czy inne wyższe wykształcenie, nie wszyscy odróżniają studia zaoczne od eksternistycznych. A do askera nawet nie można wysłać maila, bo anonimowy - jego strata. Tych wpadek jest ostatnio jabky więcej, więc coraz bardziej zasadny wydaje mi się postulat (z innego wątku), by wprowadzić zasadę, że pytanie można zamknąć najwcześniej na przykład po 12 godzinach (ew. 24 etc.).
Bardzo smutne. Pozdrawiam Andrzej ▲ Collapse | | |
Uwe Kirmse Local time: 14:20 Polish to German + ... zaoczne - eksternistyczne | May 16, 2003 |
Skoro stwierdziles juz, ze nie wszyscy odrozniaja, moze podzielilbys sie swoja wiedza. Na pewno da to wiecej niz uwaga \"bardzo smutne\". Przyznaje, ze ja tez nie odrozniam. Na uczelni, gdzie uczyli moi rodzice (ale to dawno i w NRD), na \"Fernstudenten\" mowiono tez \"Externe\", a ja osobiscie nie zainteresowalem sie jeszcze studiami zaocznymi ani eksternistycznymi. Nie bede wiec twierdzil, czy masz racje czy nie, tylko skromnie poprosze o krotkie uzasadnienie Twojej opinii. ... See more Skoro stwierdziles juz, ze nie wszyscy odrozniaja, moze podzielilbys sie swoja wiedza. Na pewno da to wiecej niz uwaga \"bardzo smutne\". Przyznaje, ze ja tez nie odrozniam. Na uczelni, gdzie uczyli moi rodzice (ale to dawno i w NRD), na \"Fernstudenten\" mowiono tez \"Externe\", a ja osobiscie nie zainteresowalem sie jeszcze studiami zaocznymi ani eksternistycznymi. Nie bede wiec twierdzil, czy masz racje czy nie, tylko skromnie poprosze o krotkie uzasadnienie Twojej opinii. ----
W kazdym razie informacje jak nizej przytoczone przez Staszka uwazam za bardziej przydatne niz samo wyrazanie wlasnej wyzszosci nad nami niedoksztalconymi w sposob, ktory do samego tematu nic nie wnosi oprocz twierdzenia, ze \"ja wiem lepiej\". ----
Takie dopisywanie do wlasnego postu rzeczywiscie pozwala na chwilowe ominiecie cenzury, gdyz pojawia sie od razu!
[ This Message was edited by: uwe on 2003-05-17 11:32] ▲ Collapse | | |
SATRO Poland Local time: 14:20 German to Polish + ... Info z pierwszej ręki | May 17, 2003 |
Zasięgnąłem informacji z pierwszej ręki (moja mama jest profesorem f. polskiej na uniwerku). Ona twierdzi, że kiedyś istniała różnica pomiędzy s. zaocznymi i eksternistycznymi. Kiedyś zaoczne opierały się na zajęciach, na które trzeba było chodzić (obowiązkowo) w soboty i niedziele ew. również w piątkowe popołudnia; eksternistycze studia opierały się natomiast w głównej mierze na pracach pisemnych, które trzeba było dosyć często przedkładać, same zajęcia zaś nie... See more Zasięgnąłem informacji z pierwszej ręki (moja mama jest profesorem f. polskiej na uniwerku). Ona twierdzi, że kiedyś istniała różnica pomiędzy s. zaocznymi i eksternistycznymi. Kiedyś zaoczne opierały się na zajęciach, na które trzeba było chodzić (obowiązkowo) w soboty i niedziele ew. również w piątkowe popołudnia; eksternistycze studia opierały się natomiast w głównej mierze na pracach pisemnych, które trzeba było dosyć często przedkładać, same zajęcia zaś nie były tu tak istotne. W dzisiejszych czasach s. eksternistyczne są synonimem s. zaocznych. Różnica się zatarła bądź zaciera. Studenci zaoczni mówią np. \"studiuję eksternistycznie\". Moja opinia więc jest taka, żeby w glosariuszu wpisać oba pojęcia.
Pozdro
Stasek z Poznania ▲ Collapse | | |
lim0nka United Kingdom Local time: 13:20 English to Polish Moje trzy grosze... | May 17, 2003 |
O ile mi wiadomo, studia zaoczne i eksternistyczne nadal oznaczają dwa różne tryby nauczania. Jeżeli ktoś używa tych określeń wymiennie, to raczej dlatego, że myli ich znaczenia. No cóż, historia notuje podobne przypadki...
EKSTERNISTYCZNE STUDIA, studia odbywane poza szkołą, metodą samokształcenia, z obowiązkiem składania w ustalonym terminie egzaminów na uczelni; osoba odbywająca studia eksternistyczne - ekstern, eksternista.
ZAOCZNE... See more O ile mi wiadomo, studia zaoczne i eksternistyczne nadal oznaczają dwa różne tryby nauczania. Jeżeli ktoś używa tych określeń wymiennie, to raczej dlatego, że myli ich znaczenia. No cóż, historia notuje podobne przypadki...
EKSTERNISTYCZNE STUDIA, studia odbywane poza szkołą, metodą samokształcenia, z obowiązkiem składania w ustalonym terminie egzaminów na uczelni; osoba odbywająca studia eksternistyczne - ekstern, eksternista.
ZAOCZNE STUDIA, studia dla pracujących polegające gł. na samodzielnej pracy studentów wg ustalonego programu; w określonych terminach studenci uczestniczą w prowadzonych przez uczelnię ćwiczeniach i konsultacjach oraz zdają egzaminy.
[Encyklopedia PWN}
Pozdrawiam, Anetta
▲ Collapse | |
|
|
No to moze ja tez cos dodam, | May 18, 2003 |
bo zastanawialam sie nad odpowiedzia, ale z niej zrezygnowalam, poniewaz nie bylam jej pewna . Ale chcialabym w tym miejscu poruszyc inny problem, a mianowicie kwestie podawania tlumaczen mniej lub bardziej doslownych. Uwazam, ze te studia eksternistyczne sa dobrym przykladem, ze tlumaczenia doslowne nie zawsze sa najszczesliwszym rozwiazaniem, bo moim zdaniem \"Externstudium\" ma nieco inne znaczenie niz \"studia eksternistyczne\", bo na uczelniach niem... See more bo zastanawialam sie nad odpowiedzia, ale z niej zrezygnowalam, poniewaz nie bylam jej pewna . Ale chcialabym w tym miejscu poruszyc inny problem, a mianowicie kwestie podawania tlumaczen mniej lub bardziej doslownych. Uwazam, ze te studia eksternistyczne sa dobrym przykladem, ze tlumaczenia doslowne nie zawsze sa najszczesliwszym rozwiazaniem, bo moim zdaniem \"Externstudium\" ma nieco inne znaczenie niz \"studia eksternistyczne\", bo na uczelniach niemieckich \"Externstudenten\" okresla sie np. na studentow, ktorzy studiuja jakis kierunek i dodatkowo robia \"szajny\" na innym, i wtedy wlasnie nazywa sie ich \"extern\". Wiem to z wlasnego doswiadczenia. Niestety nie mam pomyslu na przetlumaczenie tego konkretnego przypadku, ale moim zdaniem najlepiej byloby jakos opisowo. A wracajac do tlumaczen doslownych, to zauwazylam, ze na forum kudozu spora grupka kolegow jest ich fanami, co mnie czasem troche irytuje, najczesciej w przypadkach, kiedy odpowiednik juz mniej lub bardziej oficjalnie istnieje w jezyku, na ktory tlumaczymy. Dotyczy to np. terminologii unijnej. I w tym miejscu nasuwa mi sie pytanie: Czy, my tlumacze, nie powinnismy raczej wspolnie dazyc do ujednolicenia terminologii zamiast tworzyc na zasadzie \"ja wiem lepiej\" rozniste neologizmy? Uwazam, ze to wrecz nasz obowiazek! Z moich, co prawda jeszcze nie dlugich, kudozowych obserwacji wynika rowniez, ze Ci z nas, ktorzy mieszkaja w Polsce, czesciej podaja trafniejsze (moim zdaniem) odpowiedzi dot. terminologii polskiej i odwrotnie. To logiczne, bo jestesmy bardziej osluchani z jezykiem, ktorym poslugujemy sie codziennie i chyba powinnismy ten fakt wziac pod uwage przy odpowiadaniu na pytania, bo zauwazylam, ze czasem tlumaczone na niemiecki pojecia przez kolegow z Polski nie maja duza wspolnego z jezykiem uzywanym na codzien. Odwrotnie, oczywiscie rowniez. To nie jest krytyka, ale moze temat do podjecia dyskusji? Ciekawa jestem Waszych opinii na ten temat!
Serdecznie pozdrawiam
Alina
▲ Collapse | | |
Andrzej Lejman Poland Local time: 14:20 Member (2004) German to Polish + ... TOPIC STARTER Dopiero co wróciłem | May 18, 2003 |
z weekendu w moim lesie, gdzie, zależnie od sytuacji, na szczęście albo niestety nie mam Internetu, tak więc nie mogłem właczyć się wcześniej w dyskusję, która wywołałem. Do Uwego - myślę, że wyjaśnienie Limonki jest jasne w 100%, a co do mojej wypowiedzi, to jej nieco emocjonalny ton nie wynikał bynajmniej z besserwisserstwa (znasz takie słowo w języku polskim ?), lecz z pewnej bezsilności - asker zamknął pytanie, ... See more z weekendu w moim lesie, gdzie, zależnie od sytuacji, na szczęście albo niestety nie mam Internetu, tak więc nie mogłem właczyć się wcześniej w dyskusję, która wywołałem. Do Uwego - myślę, że wyjaśnienie Limonki jest jasne w 100%, a co do mojej wypowiedzi, to jej nieco emocjonalny ton nie wynikał bynajmniej z besserwisserstwa (znasz takie słowo w języku polskim ?), lecz z pewnej bezsilności - asker zamknął pytanie, wybierając złą odpowiedź, e-maila nie wyślesz bo anonimowy. A przecież chodziło - domyślam się - o jakieś CV, które miał wysłac ktoś, kto prawdopodobnie ubiega się o jakąś pracę etc. To, że niektórzy myla studia zaoczne z eksternistycznymi, nie jest dla mnie żadnym argumentem. Być może niedługo rangę normy językowej uzyska forma \"poszłem\", a ja i tak do końca życia będę uparcie mówił \"poszedłem\". Jeśli zatem odłożymy emocje, pozostaje otwarta kwestia, dyskutowana na innych wątkach - wprowadzenie limitu czasowego na zamknięcie odpowiedzi. I ja jestem za tym.
Serdecznie wszystkich pozdrawiam Andrzej ▲ Collapse | | |
vladex Local time: 14:20 Polish + ... Sejm RP odróżnia | May 19, 2003 |
Quote: On 2003-05-17 21:08, lim0nka wrote: O ile mi wiadomo, studia zaoczne i eksternistyczne nadal oznaczają dwa różne tryby nauczania. Jeżeli ktoś używa tych określeń wymiennie, to raczej dlatego, że myli ich znaczenia. No cóż, historia notuje podobne przypadki...Pozdrawiam, Anetta
Wycinek z Ustawy o szkolnictwie wyższym z 12 września 1990 (ze zmianami kiedy... See more Quote: On 2003-05-17 21:08, lim0nka wrote: O ile mi wiadomo, studia zaoczne i eksternistyczne nadal oznaczają dwa różne tryby nauczania. Jeżeli ktoś używa tych określeń wymiennie, to raczej dlatego, że myli ich znaczenia. No cóż, historia notuje podobne przypadki...Pozdrawiam, Anetta
Wycinek z Ustawy o szkolnictwie wyższym z 12 września 1990 (ze zmianami kiedyś-tam): \"3. Studia mogą być prowadzone jako dzienne, wieczorowe, zaoczne i eksternistyczne. Podstawowym systemem studiów są studia dzienne, chyba że statut uczelni stanowi inaczej.\" Nie mam pojęcia, jak jest w Niemczech, ale w Polsce oficjalnie są to odmienne systemy studiów. A, że ostanio na SGH próbują wprowadzić \"studia popołudniowe\", to już inna sprawa...
i jeszcze do Aliny: Quote: bo moim zdaniem \"Externstudium\" ma nieco inne znaczenie niz \"studia eksternistyczne\", bo na uczelniach niemieckich \"Externstudenten\" okresla sie np. na studentow, ktorzy studiuja jakis kierunek i dodatkowo robia \"szajny\" na innym, i wtedy wlasnie nazywa sie ich \"extern\". Wiem to z wlasnego doswiadczenia. Niestety nie mam pomyslu na przetlumaczenie tego konkretnego przypadku, ale moim zdaniem najlepiej byloby jakos opisowo.
równoległe (kontra podstawowe)?
piotrek
▲ Collapse | | |