Arbitra┼╝ KudoZ - respirable fibers
Thread poster: Hanna Burdon

Hanna Burdon  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 11:19
English to Polish
+ ...
May 24, 2003

Chciałabym niniejszym złożyć donos na siebie. W pytaniu:
http://www.proz.com/?sp=h&id=100352
zasugerowa┼éam odpowied┼║ "w┼é├│kna wziewne". Tymczasem gugluj─ůc pilnie w poszukiwaniu t┼éumaczenia s┼é├│w inhalable / respirable znalaz┼éam poj─Öcie "w┼é├│kna respirabilne", kt├│re pojawia si─Ö w sieci kilka razy. Wydaje mi si─Ö, ┼╝e to lepszy odpowiednik.
http://www.wypadek.pl/definicje/index.htm
Proszę o łagodny wymiar kary i zmianę w glosariuszu.


Direct link Reply with quote
 

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 12:19
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Brawo! May 24, 2003

Musz─Ö stwierdzi─ç, ┼╝e materia┼é dowodowy rzeczyw┼Ťcie przemawia za zmian─ů w Glosariuszu - zar├│wno link do wypadk├│w przy pracy, jak i wyja┼Ťnienia zamieszczone przy pytaniu http://www.proz.com/?sp=h&id=442170 wyara┼║nie wskazuj─ů na "respirabilne".

Ja jednak zamiast "kary" da┼éabym Ci ze 4 Kudosy za dociekliwo┼Ť─ç i za trosk─Ö o Glosariusz. Proponuj─Ö tak┼╝e, ┼╝eby┼Ť do tej odpowiedzi z 2001 doda┼éa wyja┼Ťnienie wraz z tymi nowymi linkami (mo┼╝e jako dodatkow─ů odpowied┼║) - ┼╝eby kto┼Ť kto b─Ödzie szuka┼é tego terminu za kolejne 2 lata znalaz┼é tym razem dobr─ů i dobrze uzasadnion─ů odpowied┼║. To chyba b─Ödzie ┼éagodny wymiar kary?

Magda


Direct link Reply with quote
 

Hanna Burdon  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 11:19
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Poprawiłam May 24, 2003

si─Ö oraz wpis. Bardzo dzi─Ökuj─Ö Pani Moderator za wyrozumia┼éo┬Â─ç.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Arbitra┼╝ KudoZ - respirable fibers

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search