Wątpliwość - arbitraż?
Thread poster: Elzbieta Pulawska

Elzbieta Pulawska  Identity Verified
Local time: 08:08
English to Polish
+ ...
Sep 5, 2008

http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/finance_general/2064368-ni_pay.html

Według mnie odwrotnie niż podano - N.I. Pay to będzie wypłata (świadczenia) z ubezpieczenia społecznego (rozumiem, że hodzi np. o chorbowe itp.)

Wpłata to contribution - zresztą w kontekście już jest:
NI Employer - wpłata (składka płacona przez) pracodawcy
NI Employee - wpłata (składka płacona przez) pracownika

To tak gwoli ścisłości


 

Marek Daroszewski (MrMarDar)  Identity Verified
Local time: 08:08
English to Polish
+ ...
definicja Sep 5, 2008

Elżbieto,
wg linku tutaj http://www.archived.scot.nhs.uk/payslip/payslipinfo.htm podano, że

NI Pay this Period = The total amount of all elements of pay subject to National Insurance (NI).

Jeśli dobrze to rozumiem, to w wolnym, ale szybkim, tłumaczeniu wychodzi, że to wynagrodzenie podlegające składkom na ubezpieczenie społeczne za okres

Ale może ktoś inny znajdzie inne definicje tegoż, tudzież ma odcinek wypłaty, gdzie na podstawie kwot można więcej rozgryźć.

HTH

Marek

[Edited at 2008-09-05 07:43]


 

Izabela Szczypka  Identity Verified
Spain
Local time: 08:08
English to Polish
+ ...
Chyba ostrożnie poprę Marka Sep 5, 2008

Na podstawie http://www.sd-solutions.com/documents/SDS_DTONI.html
Swoją drogą, bardzo mi się podoba *Niable pay* - "ozusowane"?icon_biggrin.gif

A nie, nie ostrożnie - zdecydowanie poprę:icon_smile.gif

Earnings above Threshold = £1500-£105 = £1395

E'e Ni Pay above ET, upto UEL = £770 - £105 = £ 665
Employee's NI due, upto UEL = £665 x 0.11 = £ 73.15

Employee's NI Pay above UEL = £1500- £770 = £730
Employee'e NI Due above UEL = £730 x 0.01 = £ 7.30

http://payrollheaven.com/testing.htm


[Edited at 2008-09-05 13:40]


 

Elzbieta Pulawska  Identity Verified
Local time: 08:08
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
I ja w takim kontekście Sep 5, 2008

zgodzę się z Markiem, ale nijak nie wychodzi, że jest to wpłata na ubezpieczenie (ZUS), jak wpisano do glosariusza. Wg mnie - chociam nie nieomylna - pay to zawsze wypłata, a nie wpłata - chyba, że jest to pay in - ale to zupełnie inny termin

Pozdrawiam

Elżbieta

[Edited at 2008-09-05 14:25]


 

Unakit
Local time: 07:08
English to Polish
+ ...
sprostowanie Oct 28, 2008

nie zgodze sie z przedmowczynia.


Mieszkam w Anglii juz wiele lat i pay znaczy zarowno wplate jak i wyplate, zaleznie od kontekstu. NI pay to pobierane pieniadze od dochodu na skladke chorobowa, ZUS itd.

NI - Nationa Insurance
NI number - NIP

Mam nadzieje ze to pomoze

Kat


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Wątpliwość - arbitraż?

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search