Formułka przy ślubie w USC po angielsku
Thread poster: strunka
strunka
Local time: 22:00
Polish to English
Oct 14, 2008

Czy ktoś z Was ma już gotową przetłumaczoną na angielski formułkę powtarzaną przez parę młodą na ślubie w USC: "Świadom praw i obowiązków wynikających z założenia rodziny uroczyście oświadczam, że wstępuję w związek małżeński i przyrzekam, że uczynię wszystko aby nasze małżeństwo było zgodne, szczęśliwe i trwałe."

Direct link Reply with quote
 

Iza Szczypka  Identity Verified
Spain
Local time: 22:00
English to Polish
+ ...
Było na Goldenline Oct 15, 2008

http://www.goldenline.pl/forum/tlumacze-przysiegli/473214

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Formułka przy ślubie w USC po angielsku

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search