Trados - pola tekstowe
Thread poster: Marta Kajzer-Wietrzny
Marta Kajzer-Wietrzny
Local time: 14:29
Polish to English
+ ...
Oct 27, 2008

Witam wszystkich serdecznie,

Bardzo proszę o wskazówkę, jak poradzić sobie z polem tekstowym w Tradosie. Kiedy przetłumacze segment, pole tekstowe się przemieszcza...

Czy jest jakiś magiczny sposób na pola tekstowe?

Pozdrawiam,
MK


Direct link Reply with quote
 

Andrzej Lejman  Identity Verified
Local time: 14:29
German to Polish
+ ...
Jest Oct 28, 2008

Tłumaczenie w TagEditorze, zamiast w Wordzie.

A.


Direct link Reply with quote
 

Wolfgang Jörissen  Identity Verified
Belize
Member
Dutch to German
+ ...
Albo już całkowicie zrezygnować z Tradosa Oct 28, 2008

Po prostu obłęd, że ten w sumie drobny problem, istniejący od ponad 10 lat, nigdy do końca nie został rozwiązany. Zaleta Tradosa dla mnie zawsze było to, że nie trzeba było wyjść z środowiska Word, co czasami ułatwiła mi sprawę. TagEditor ma zupełnie inny "look&feel", który nie odpowiada każdemu.
Wiadomo, że Word ma swoje minusy a ja też z niego już nie korzystam, ale zawsze szanowałem fakt, że Trados umożliwiał mi pracę w właściwym układzie tekstu.

Co do Twojego problemu (póki nie zmienisz na TagEditor): może zaznaczyć tekst w segmencie (SHIFT END powinien załatwić to) i kopiować do notepad, tam tłumaczyć i skopiować z powrotem do segmentu celowego. Straszna prowizorka, wiem, ale może coś daje.

[Edited at 2008-10-28 08:22]


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 14:29
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Zakotwicz pole tekstowe na początku akapitu Oct 28, 2008

albo w wolnym akapicie.
Ale poza tym przychylam się do przedmówcy - Tageditor.
Zarówno pole tekstowe się nie przesunie, jak i jego zawartość zostanie udostępniona do tłumaczenia.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados - pola tekstowe

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search