Uczmy się z przyszłości - więc do zobaczenia tam
Thread poster: Jerzy Czopik
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 06:04
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Mar 21, 2009

W jednym z przemówień Premiera Nadrenii Pn.-Westfalii, dra Juergena Ruettgersa, znalazłem poniższy cytat Hermana Kahna, amerykańskiego stratega i naukowca:
"Z przeszłości każdy potrafi się uczyć. Dzisiejszym wyzwaniem jest uczyć się z przyszłości."
I dla mnie nadszedł więc czas, aby zacząć uczyć się z własnej przyszłości, dlatego od zaraz wycofuję się z roli moderatora na ProZ.

Serdecznie dziękuję Wam wszystkim za pomoc, dyskusje, wymiany zdań
... See more
W jednym z przemówień Premiera Nadrenii Pn.-Westfalii, dra Juergena Ruettgersa, znalazłem poniższy cytat Hermana Kahna, amerykańskiego stratega i naukowca:
"Z przeszłości każdy potrafi się uczyć. Dzisiejszym wyzwaniem jest uczyć się z przyszłości."
I dla mnie nadszedł więc czas, aby zacząć uczyć się z własnej przyszłości, dlatego od zaraz wycofuję się z roli moderatora na ProZ.

Serdecznie dziękuję Wam wszystkim za pomoc, dyskusje, wymiany zdań i wszystko inne, co sprawiło, że stałem się tym, kim jestem. Nie jestem w stanie wymienić z imienia wszystkich tych, których tu spotkałem i którzy stali się moimi przyjaciółmi, gdyż najprawdopodobniej przekroczyłoby to pojemność serwera ProZ
Niemniej jednak są dwie szczególne osoby, który chciałbym podziękować osobiście: po pierwsze Magdzie Dziadosz za cierpliwość i ogromną pracę, którą włożyła w naszą społeczność. Po drugie Ralfowi Lemsterowi, który był mi zawsze świecącym przykładem.

Nie wycofuję się z portalu - pozostaję tu, nie będąc po prostu moderatorem. Nadal chętnie będę pomocny, więc jeżeli uznacie, że potrzebujecie mojej pomocy, to proszę nie wahać się i po prostu skontaktować się ze mną.

Serdeczne pozdrowienia
Jerzy

Che sera sera
Whatever will be will be
The future is not ours to see
Che sera sera


[Edited at 2009-03-21 12:43 GMT]
Collapse


 
Wolfgang Jörissen
Wolfgang Jörissen  Identity Verified
Belize
Dutch to German
+ ...
Same goes for me Mar 21, 2009

Dołączę do tego, co napisał Jerzy. Również i ja wycofuję się z moderowania na ProZ. Nie oznacza to jednak mojego wycofania się z portalu. Chętnie będę nadal służył pomocą wszystkim tym, którzy mogliby jej potrzebować.

 
Iwona Szymaniak
Iwona Szymaniak  Identity Verified
Poland
Local time: 06:04
Member
English to Polish
+ ...
SITE LOCALIZER
Z wielką stratą dla naszej społeczności... Mar 21, 2009

ale szanuję Waszą decyzję i myślę, że ją rozumiem.

Jurku, bardzo dziękuję za ten cytat; mnie też poprzecierał ścieżki "w polu mojego widzenia" i chyba był mi bardzo potrzebny akurat w tych momentach mojego życia.

Wolfganga znam tylko wirtualnie, ale mam nadzieję, że, parafrazując słowa piosenki przytoczonej przez Jurka, "the future is ours to see".

Dziękuję za Waszą pracę, za czas nam poświęcony i mam nadzieję, że choć w inny
... See more
ale szanuję Waszą decyzję i myślę, że ją rozumiem.

Jurku, bardzo dziękuję za ten cytat; mnie też poprzecierał ścieżki "w polu mojego widzenia" i chyba był mi bardzo potrzebny akurat w tych momentach mojego życia.

Wolfganga znam tylko wirtualnie, ale mam nadzieję, że, parafrazując słowa piosenki przytoczonej przez Jurka, "the future is ours to see".

Dziękuję za Waszą pracę, za czas nam poświęcony i mam nadzieję, że choć w inny sposób, nie bedziecie go skąpić w przyszłości.

Serdeczności,

Iwona
Collapse


 
PAS
PAS  Identity Verified
Local time: 06:04
Polish to English
+ ...
The times they're a-changin' Mar 22, 2009

Jak widać zmiana warty jest całkowita. Przestałem już w ogóle widywać weteranów ProZa, teraz kolej na moderatorów. Sam zresztą też ostatnio rzadko tu bywam...
Taka coda do wcześniejszego wątku Andrzeja L.

Tak widać musi być.

Jerzy - dzięki za wszystko, ostatni z niezłomnych orędowników stosowania stylów w Wordzie !

Paweł Skaliński

[Edited at 2009-03-22 08:57 GMT]


 
Izabela Szczypka
Izabela Szczypka  Identity Verified
Spain
Local time: 06:04
English to Polish
+ ...
Jurku Mar 22, 2009

Rozumieć to ja Ciebie rozumiem... ale żal.
Pozwolisz, że dalej będę korzystać z Twojego doświadczenia jako moda?
Ktoś tu musi robić za stójkowego, a nawet stójkowy potrzebuje wsparcia, żeby jakiś ład tu panował, lepszej czy gorszej jakości, ale jednak...
To samo dotyczy Wolfganga - dziękuję Wam, panowie, za już i nieśmiało pro
... See more
Rozumieć to ja Ciebie rozumiem... ale żal.
Pozwolisz, że dalej będę korzystać z Twojego doświadczenia jako moda?
Ktoś tu musi robić za stójkowego, a nawet stójkowy potrzebuje wsparcia, żeby jakiś ład tu panował, lepszej czy gorszej jakości, ale jednak...
To samo dotyczy Wolfganga - dziękuję Wam, panowie, za już i nieśmiało proszę o jeszcze.

Iza
Collapse


 
Michal Berski
Michal Berski  Identity Verified
Poland
Local time: 06:04
Polish to English
+ ...
Moderatorzy Mar 22, 2009

Iza Szczypka wrote:
Ktoś tu musi robić za stójkowego, a nawet stójkowy potrzebuje wsparcia, żeby jakiś ład tu panował, lepszej czy gorszej jakości, ale jednak...
To samo dotyczy Wolfganga - dziękuję Wam, panowie, za już i nieśmiało proszę o jeszcze.

Iza


Szkoda, że taka masowa rezygnacja moderatorów, ale rozumiem, że przyczyny są ważkie. Dobrze, że ktoś jednak zostaje, bo inaczej forum gotowe się upodobnić do forum na onecie


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 06:04
Member (2003)
Polish to German
+ ...
TOPIC STARTER
No nie całkiem... Mar 22, 2009

Michal Berski wrote:
...
Szkoda, że taka masowa rezygnacja moderatorów, ale rozumiem, że przyczyny są ważkie. Dobrze, że ktoś jednak zostaje, bo inaczej forum gotowe się upodobnić do forum na onecie


Przecież to tylko od nas zależy, jakie to forum jest i jakie będzie.
Moderator jest potrzebny tylko wtedy (prawie), gdy coś jest nie tak.
Na szczęście polska SC jest modelową na skalę ProZ.
Bardzo bym chciał, aby tak pozostało - w końcu leży to w naszym interesie, nieprawdaż?

Niedzielnie wieczorno-robocze pozdrowienia
Jerzy


 
lim0nka
lim0nka  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 05:04
English to Polish
przykre to... Mar 22, 2009

Jerzy, Wolfgang, przykro mi, że Wy również rezygnujecie z moderowania,
ale rozumiem i szanuję tę decyzję. I bardzo dziękuję za wszelką pomoc!

Anetta


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Uczmy się z przyszłości - więc do zobaczenia tam






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »