Glosariusz - nawet nie arbitraz, ale cos w tym rodzaju :-)
Thread poster: Uwe Kirmse

Uwe Kirmse  Identity Verified
Local time: 07:44
Polish to German
+ ...
Oct 13, 2003

Pytanie DE > PL:

http://www.proz.com/kudoz/543426

Wpis do glosariusza:

TA-Luft === TA-Luft = TA Luft - Technische Anleitung zur Reinhaltung der Luft

A co tu jest po polsku?


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 07:44
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Dzieki, Uwe! Oct 13, 2003

Ucieklo mi w stresie, nawet nie zauwazylem pytania.
Odpowiedz sama w sobie OK, wyjasnienie tylko by sie przydalo, czym to jesc.
Zmienilem Glosariusz w ten sposob, ze niemiecka nazwe skrotowa i pelna wpisalem w polu DE, a w polu PL TA-Luft (Instrukcja Techniczna o Utrzymywaniu Czystosci Powietrza) jako propozycje mozliwego wyjasnienia.

W razie sprzeciwu prosze o post.

Pozdrawiam
Jerzy


Direct link Reply with quote
 

Uwe Kirmse  Identity Verified
Local time: 07:44
Polish to German
+ ...
TOPIC STARTER
No to masz post, ... Oct 13, 2003

...ale bez sprzeciwu.

Jerzy Czopik wrote:
...
W razie sprzeciwu prosze o post.
Pozdrawiam
Jerzy


Dla glosariusza moze tak byc, a w ogole pytanie raczej nadawalo sie do DE monolingual, bo tlumaczenie polskie juz bylo. Ale z tych pytan monolingualnych wpisy zwykle sa jeszcze dziwniejsze. Dobrze zrobiles i chwala Ci za to


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Glosariusz - nawet nie arbitraz, ale cos w tym rodzaju :-)

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search