O "nowym" słowniku J.Gordona
Thread poster: Roman Kozierkiewicz
Roman Kozierkiewicz  Identity Verified
Local time: 17:28
English to Polish
+ ...
Feb 6, 2010

Swego czasu na Forum przekazywałem informację (July 18, 2009) o słowniku terminologii prawniczej i gospodarczej wydanym przez Poltext, którego autorem jest J.Gordon. Jeśli Prozowicze pamiętają we wspomnianej informacji wyraziłem bardzo krytyczne uwagi zarówno co do poprawności merytorycznej jak i specyficznej "techniki" zastosowanej przez autora (przepisywanie w całości, przepisywanie niestaranne z urywaniem tekstu, błędne tłumaczenia brak kwalifikatorów, nie mówiąc o podaniu źródeł).

Ze zdziwieniem odkryłem. ze na początku tego roku w Wydawnictwie "KRAM" zostały opublikowane dwa słowniki J.Gordona - jeden dotyczący prawa a drugi biznesu - które stanowią "replikę" publikacji wydanej przez Poltext.

W związku z tym mam sugestię dla tłumaczy, którzy być może dokonali już zakupu pozycji wydanej przez Poletxt - do czego nie zachęcałem na Forum - aby nie wyrzucali pieniędzy w błoto, bowiem otrzymają dokładnie ten sam produkt. Pomysł "rozbicia" jednego słownika na dwa jest wówczas dobry, jeśli w każdym z dwóch tomów znajdziemy nowe hasła i terminy. W innym przypadku jest to "nabijanie klientów w butelkę"

Trochę dziwi mnie podejście autora, który nie wykazuje ambicji, aby tworzyć rzeczy nowe a nie ciągle powtarzać te same hasła, które od lat możemy znaleźć w słownikach wydanych na polskim rynku. Być może Wydawnictwo "KRAM" nie wiedziało o tym, ze identyczny słownik został już wydany - co jest pewnym usprawiedliwieniem.

Na koniec warto podkreślić, że wspomniana publikacja została wydana w ciekawym, małym formacie (very handy) a do zakupu zachęca cena, którą można określić jako "budget price".

[Zmieniono 2010-02-06 12:43 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

O "nowym" słowniku J.Gordona

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search