Wielkie pudło
Thread poster: jo_loop

jo_loop
United Kingdom
Local time: 13:32
English to Polish
+ ...
Nov 17, 2003

I wielkie przeprosiny dla pidzeja, który wykazał się cudowną wiedzą (bo "pudło" to rzeczywiście "podium"), a który przez moją głupotę został skrzyczany. Mea culpa. Pidzej wybacz, pliiiiiiiiizzzz

Direct link Reply with quote
 

Agnieszka Hayward
Poland
Local time: 13:32
German to Polish
+ ...
To wspaniałe, Nov 18, 2003

też ćwiczę w sobie umiejętność przyznawania się do błędów... a nie jest to łatwe.
Gratuluję odwagi cywilnej, choć nie wiem, za co pidzej może być nadąsany.
Pozdrawiam
Agnieszka


Direct link Reply with quote
 

leff  Identity Verified
Local time: 13:32
English to Polish
+ ...
E tam Nov 18, 2003

jo_loop wrote:
I wielkie przeprosiny dla pidzeja, który wykazał się cudowną wiedzą (bo "pudło" to rzeczywiście "podium"), a który przez moją głupotę został skrzyczany.


Nie przesadzaj z kajaniem się
Pytanie faktycznie zadałaś w sposób mało inteligentny. Ale to Ty głównie na tym ucierpiałaś. Bo gdyby nie inteligentne zapytanie Kasi, to pozostalibyśmy jedynie przy tym kontekście, który podałaś bezpośrednio w pytaniu - a ten był błędny.

Natomiast Pidzej został skrzyczany już wyłącznie za swoje przewiny i Ty nie masz go za co przepraszać. Tym bardziej, że jego odpowiedź wcale nie jest tak na pewno prawidłowa.
Bo awans do Pucharu UEFA owszem, jest sukcesem, chyba że... ktoś mierzył wyżej i liczył na udział w Pucharze Europy. Bo jeśli ktoś mierzy w pierwsze miejsce, a zajmuje trzecie, to w oczywisty sposób chybia wyznaczonego celu. Więc jak najbardziej może chodzić właśnie o to znaczenie pudła. Szczególnie że w rozgrywkach ligowych nie staje się na podium, ani nie otrzymuje medali. Tak więc Pidzej chyba trochę zbyt pochopnie przekuł (względną) porażkę w sukces.

pozdrawiam
Leszek


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Wielkie pudło

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search