Szukam cytatu z "Geology of Petroleum" A.I. Levorsena
Thread poster: Piotr Rypalski

Piotr Rypalski  Identity Verified
Poland
Local time: 03:59
English to Polish
+ ...
Apr 28, 2010

Cześć,

Tłumaczę właśnie arcyciekawy artykuł o gazie łupkowym i mam tam cytat z szacownej pozycji Levorsena:

"Gaz jest we wszystkich osadach, lecz ze znakomitej większości skał nie da się go wydobyć"

Niestety nie wiem nawet, na której stronie w przybliżeniu występuje w wydaniu angielskim, ponieważ autor artykułu poskąpił przypisu. Czy ktoś z Was ma może pod ręką tę książkę i mógłby mi pomóc?

pozdrawiam,
Piotr


Direct link Reply with quote
 

IwonaASzymaniak  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 02:59
English to Polish
+ ...
e-books Apr 29, 2010

Piotrze, spróbuj tu poszukać http://www.tinyurl.pl?NplCLh5i, próbując różnych wersji tłumaczenia na EN.

Iwona


Direct link Reply with quote
 

Piotr Rypalski  Identity Verified
Poland
Local time: 03:59
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Już próbowałem Apr 29, 2010

Witaj,

Dziękuję za radę. Już to robiłem, ale albo wpisuję błędne kryteria, albo po prostu książki nie ma w ogólnie dostępnej sieci. Po południu pobawię się metawyszukiwarkami, może coś trafię

pozdrawiam,
Piotr


Direct link Reply with quote
 

IwonaASzymaniak  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 02:59
English to Polish
+ ...
e-book Apr 29, 2010

@Piotrusiu,
ale ja znalazłam tę książkę na e-booku, tylko nie mam czasu bawić się w zgadywankę i link, który Ci podałam jest właśnie do tej książki.

Pozdro.,

I.


Direct link Reply with quote
 

Piotr Rypalski  Identity Verified
Poland
Local time: 03:59
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Tak, jestem dzisiaj zakręcony jak... Apr 29, 2010

Za chwilę poszukam. Bardzo dziękuję za pomoc!

P.


Direct link Reply with quote
 

Gwidon Naskrent  Identity Verified
Poland
Local time: 03:59
English to Polish
+ ...
Nic dziwnego Apr 29, 2010

Już to robiłem, ale albo wpisuję błędne kryteria, albo po prostu książki nie ma w ogólnie dostępnej sieci.
Piotr


W Google Books dostępne są tylko książki opublikowane do roku 1862 (dla ludzi z USA - do 1922, można używać proxy). Do starych książek polecam bardziej www.archive.org, format DJVU z mniej lub bardziej udanym OCRem.

ale ja znalazłam tę książkę na e-booku


Znalazłaś wpis w Google Books, a nie "e-book".

Książka jest z połowy XX wieku - tu jest pewna czarna dziura, jeśli chodzi o dostępność, książki starsze są w public domain (p. wyżej), a nowsze... no sami poszukajcie, ale ten przedział czasowy jest słabo reprezentowany (a z takich nauk jak geologia to już w ogóle).


Direct link Reply with quote
 

Piotr Rypalski  Identity Verified
Poland
Local time: 03:59
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Egzakli Apr 30, 2010

Jest tak, jak mówisz. Kilkakrotnie miałem już kłopoty ze znalezieniem ksiażek z lat 50-tych, szczególnie podręczników ogólnie mówiąc technicznych. A archive.org to naprawdę pomocna rzecz, polecam.

Jeśli chodzi o mój cytat, klient chyba przyjął moje autorskie back translation z odpowiednim przypisem

pozdrawiam,
P.

[Zmieniono 2010-04-30 08:32 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Szukam cytatu z "Geology of Petroleum" A.I. Levorsena

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search