Bałagan w glosariuszu Thread poster: Agnieszka Hayward (X)
|
Agnieszka Hayward (X) Poland Local time: 12:25 German to Polish + ...
Strasznie mi głupio, ale mam straszny bałagan w glosariuszu. Ostatnio wprowadzałam termin PL>DE i nie wiem czemu, wrzuciłam to jako PL>EN. Do tego mam dwa glosariusze PL>EN, czy też EN>PL. Chciałabym to uporządkować, ale nie mogę znaleźć odpowiedniego guziczka, który by mi pozwolił na przerzucanie terminów między glosariuszami. Prośba o pomoc techniczną. Pozdrawiam noworocznie-skocznie. Agnieszka | | |
SATRO Poland Local time: 12:25 German to Polish + ... Czołem Dziecię Ursynowa! | Jan 3, 2004 |
Ja tego problemu nie mam, ale specjalnie dla Ciebie zadałem sobie trud wyszukania... Można wejść na konkretny termin i pod spodem pojawia Ci się opcja "edit this term" abu coś podobnego i możesz wszystko pozmieniać - łącznie z parami jęzorów (uuppss miało być języków)... Dużo Mroku w Nowym Roku (Trochę bez sensu, ale rym wyszedł) Pozdrowienia z upalnego Poznania Stasek | | |
Magda Dziadosz Poland Local time: 12:25 Member (2004) English to Polish + ... Zacznij od menu u góry: | Jan 3, 2004 |
My ProZ.com, tam znajdź 'My Glossary'. Wyświetlą Ci się wszystkie Twoje glosariusze oraz wszystkie wpisy. Tam możesz zmienić nazwę glosariusza. Jeśli klikniesz w dany termin otworzy Ci się nowe okienko, a w nim 'Author: Edit or add info to this term'. Tam możesz zmienić i parę językową i wszystko. HTH Magda | | |
Jerzy Czopik Germany Local time: 12:25 Member (2003) Polish to German + ... Czolem z nowem rokiem... | Jan 3, 2004 |
Stanislaw Trojanowicz wrote: ... Dużo Mroku w Nowym Roku (Trochę bez sensu, ale rym wyszedł ) Pozdrowienia z upalnego Poznania Stasek Mialo byc "Duzo Uroku w Nowym Roku" Stasku A co do Gloskow, to jak sie kiedys odrobie, wtedy spobuje pomoc, jesli do tego czasu we wlasnym kocim zakresie nie dacie rady. Pelnego sukcesow 2004 Pozdrowienia J.
[Edited at 2004-01-03 11:23] | |
|
|
Agnieszka Hayward (X) Poland Local time: 12:25 German to Polish + ... TOPIC STARTER Staszku, Magdo - dzięki. Dokonałam | Jan 3, 2004 |
Ale za późno się zorientowałam, że należy używać opcji "rename", więc stworzyłam nowe nazwy słowników. jak mogę wykasowac stare? Pozdrawiam Dzięki z pagórka Blondzia | | |
Magda Dziadosz Poland Local time: 12:25 Member (2004) English to Polish + ... I tu są schodki... | Jan 3, 2004 |
tygru wrote: Ale za późno się zorientowałam, że należy używać opcji "rename", więc stworzyłam nowe nazwy słowników. jak mogę wykasowac stare? Jak też tak kiedyś nabałaganiłam i okazało się, że istniejącego słownika wykasować nie można. Ja wówczas napisałam 'Support Request' z prośbą o usunięcie tego pustego zresztą słownika i tak się stało. Inną opcją jest przezwanie go jakoś jeszcze inaczej i założenie kolejnego glosariuszka... Magda | | |
Agnieszka Hayward (X) Poland Local time: 12:25 German to Polish + ... TOPIC STARTER przezwałam, ale nic nie dało... | Jan 3, 2004 |
Magda Dziadosz wrote: Inną opcją jest przezwanie go jakoś jeszcze inaczej i założenie kolejnego glosariuszka... Magda przezwałam, ale nadal bandyty są, jak były... chyba napiszę więc request. wielkie dzięki, Magdo! -A- | | |
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by
submitting a support request »