Off topic: Eureka!
Thread poster: Fitzcarraldo

Fitzcarraldo
Local time: 03:23
English to Polish
+ ...
Jan 8, 2004

Co za szczęście, właśnie odkryłem to miejsce w sieci! Dzień dobry wszystkim!

Direct link Reply with quote
 

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 03:23
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Witaj Fitz, Jan 8, 2004

też się cieszymy, witamy i zapraszamy

Magda


Direct link Reply with quote
 

SATRO  Identity Verified
Poland
Local time: 03:23
German to Polish
+ ...
Witam... Jan 8, 2004

Fitz wrote:
Co za szczęście, właśnie odkryłem to miejsce w sieci! Dzień dobry wszystkim!


też tak mówiłem, jak tu trafiłem, a teraz...


... na pewno nie zmieniłem zdania

Pozdrawiam

Stasek z Poznania


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 03:23
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Witam i ja... Jan 8, 2004

Widze, ze jest nas tu coraz wiecej szczesliwcow

Zycze wszelakiego pozytku z ProZ i innych sukcesow.
Jerzy


Direct link Reply with quote
 

bartek  Identity Verified
Local time: 03:23
English to Polish
+ ...
Oby Ci Jan 8, 2004

pobyt tutaj dobrze służył i obyś Ty też dzielił się z nami swoją wiedzą
Powodzenia
TK


Direct link Reply with quote
 
anglista
Local time: 03:23
English to Polish
+ ...
profil Jan 8, 2004

1. Koniecznie stwórz swój profil, czyli napisz coś o sobie.
2. Jak Ci się trafi pytanie z Twojej działki to odpowiadaj i podawaj wiarygodne źródła a wtedy przyjdzie/przyjdą sama...sława i/lub satysfakcja)

(Przypomina mi się ten mroźny dzień pod koniec lutego 2002, gdy ja znalazłam Proz... Od tego można się uzależnić. To dlatego czasami wyłączam sobie maile z pytaniami i milczę przez parę tygodni.)

Pozdrawiam wszystkich
Nela


Direct link Reply with quote
 

Dorota Cooper  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 02:23
English to Polish
+ ...
witaj fitz Jan 12, 2004

ja też jestem tu nowa (nadal), mogę więc Ci powiedzieć jedno: jeśli czegoś nie wiesz, zadawaj pytania, "starzy" Prozacy (i Prozaczki) są bardzo pomocni)

Direct link Reply with quote
 

Fitzcarraldo
Local time: 03:23
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Dziękuję... Jan 23, 2004

za wszystkie słowa powitania. Jestem lekarzem, a angielski to moje hobby. Niedawno zarejestrowałem się w jednej firm translatorskich jako "wolny strzelec" i otrzymałem pierwsze zlecenia. Dzięki temu, szukając w sieci informacji, znalazłem te strony. Będę tu zaglądać tak często, jak czas pozwoli i jeśli będę znać odpowiedź na jakieś pytanie, z przyjemnością napiszę.

Pozdrowienia

Fitz

(mój sieciowy pseudonim to skrót od "Fitzcarraldo", tytułowej postaci jednego z moich ulubionych filmów)


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Eureka!

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search