Procedury zakładowe
Thread poster: Witold Lekawa

Witold Lekawa  Identity Verified
Poland
Local time: 07:08
Member (2008)
French to Polish
+ ...
Jun 8, 2010

Czy ktoś już tłumaczył fragmentarzyczne lub całe procedury zakładowe z polskiego na j. ang., franc. lub vice versa?

Direct link Reply with quote
 

Michal Berski  Identity Verified
Poland
Local time: 07:08
Polish to English
+ ...
owszem Jun 8, 2010

Witold Lekawa wrote:

Czy ktoś już tłumaczył fragmentarzyczne lub całe procedury zakładowe z polskiego na j. ang., franc. lub vice versa?


Zdarzyło mi się


Direct link Reply with quote
 

Anna Piatkowska
Poland
Local time: 07:08
French to Polish
+ ...
tak Jun 9, 2010

Fragmenty, w kombinacji PL < > FR.

[Edited at 2010-06-09 10:37 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Procedury zakładowe

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search