Coś wesołego dla sekcji DE
Thread poster: Dariusz Kozłowski

Dariusz Kozłowski  Identity Verified
Poland
Local time: 23:25
German to Polish
Jan 30, 2004

uśmiałem się do rozpuku, polecam
oryginalnie rzecz znalazła się na forum niemieckim (http://www.proz.com/topic/17894), więc pewnie część z Was już to czytała:
http://www.evolver.at/gantar-world/20010504-0011.html

Z życzeniami żywiołowego napadu zdrowego śmiechu
DK


Direct link Reply with quote
 

A_Lex  Identity Verified
Poland
Local time: 23:25
German to Polish
+ ...
he he;) Jan 30, 2004

baaardzo fajne takie kwiatki w tłumaczeniach zdarzaja się niestety dość często...
pozdrawiam
Ola


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Coś wesołego dla sekcji DE

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search