studia magisterskie dla tłumaczy - Uniwersytet Jagielloński
Thread poster: Anna Jankowska

Anna Jankowska
Local time: 06:42
Polish to Spanish
+ ...
Sep 14, 2010

Są jeszcze wolne miejsca na niestacjonarnych studiach magisterskich drugiego stopnia (2 letnie) w zakresie przekładu i komunikacji międzykulturowej prowadzonych przez Katedrę UNESCO UJ. To jedyny program kształcenia tłumaczy w Polsce przyjęty do stworzonego przez Komisję Europejską programu kształcenia tłumaczy European Master in Translation.


Wszyscy studenci uczęszczają na zajęcia z tłumaczenia angielski-polski-angielski oraz na zajęcia z tłumaczenia z drugiego języka (hiszpański, francuski, włoski, niemiecki, rosyjski, ukraiński).

Zajęcia obejmują tłumaczenie tekstów naukowych, ekonomicznych, unijnych, turystycznych, prawniczych, tłumaczenie audiowizualne, tłumaczenie symultaniczne, zajęcia z teorii, historii i pragmatyki przekładu oraz praktyki w biurach tłumaczeń w Polsce i za granicą.

link do strony Katedry:
http://www.unesco.uj.edu.pl/joomla/index.php

Rekrutacja:
https://www.erk.uj.edu.pl/studia/karta/2747


Direct link Reply with quote
 

Krzysztof Achinger  Identity Verified
Poland
Chinese to Polish
+ ...
a chiński Sep 15, 2010

Witam,

czy jest możliwość zmiany drugiego języka. Interesuje mnie chiński. Gdybym np. poszukał sobie na UJ sinologa, który poprowadziłby dla mnie indywidualne zajęcia dot. chńskiego...

Pozdrawiam,
K


Direct link Reply with quote
 

Anna Jankowska
Local time: 06:42
Polish to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
chiński Sep 17, 2010

Niestety jeszcze nie mamy w ofercie chińskiego, ale mamy nadzieję, że kiedyś się pojawi, to w końcu ważny język!

Zapraszamy na inne specjalizacje językowe.

[Edited at 2010-09-17 06:49 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

studia magisterskie dla tłumaczy - Uniwersytet Jagielloński

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search