Normy ETS / ETSI - polskie nazwy?
Thread poster: M.A.B.

Local time: 12:53
English to Polish
+ ...
Oct 23, 2010

Czy normy ETS / ETSI (Europejskiego Instytutu Norm Telekomunikacyjnych) mają może polskie nazwy? Mam listę norm ETS w tekście angielskim i nie wiem czy je tłumaczyć, a widzę że na wszelkich polskich stronach z normami są one w wersji angielskiej.

ETS 300 019-1-0: Classification of environmental conditions; introduction
ETS 300 019-1-1: Classification of environmental conditions; Storage. Class 1.2; Weather protected, not temperature controlled storage locations, except relative humidity, which shall be in the range 10…85% and the mechanical conditions which correspond with Class 1.3E. The switch should be stored in its original package.
ETS 300 019-1-2: Classification of environmental conditions; Transportation. Class 2.3; Public transportation, except temperature range, which is extended down to -50 °C
ETS 300 019-1-3: Classification of environmental conditions; Stationary use at weather protected locations. Class 3.1E

Z góry dziękuję.

[Zmieniono 2010-10-23 19:18 GMT]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Normy ETS / ETSI - polskie nazwy?

Advanced search

Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search