Arbitraż "counterparty risk"
Thread poster: Anna Dzidowska

Anna Dzidowska  Identity Verified
Poland
Local time: 06:39
English to Polish
+ ...
Dec 3, 2010

Witam

wyciągnęłam z czasów zamierzchłych taki wpis:

http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/finance_general/822667-counterparty_risk.html

Moim zdaniem, prawidłowa jest druga odpowiedź, która nie została wybrana (czyli "ryzyko kontrahenta"). Może warto byłoby zmienić wpis, żeby nie wprowadzać ludzi w błąd?

Pozdrawiam
Ania


 

Roman Kozierkiewicz  Identity Verified
Local time: 06:39
English to Polish
+ ...
Przyłączam się Dec 8, 2010

Faktycznie winno być ryzyko kontrahenta (Dictionary of Business Terms) lub szerzej "ryzyko niewykonania umowy przez partnera" (tamże). Warto więc wpis do glosariusz zmienić.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Arbitraż "counterparty risk"

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Across Translator Edition and Across Language Server v7
Meet our brand new version and speed up your translation processes!

Deliver high-quality translations with our fast and secure solutions. You can also integrate machine translation and other third-party systems. The Across Translator Basic Edition is free for freelancers. Start now and discover new business opportuniti

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search