CV do UE. Pytanie.
Thread poster: jo_loop

jo_loop
United Kingdom
Local time: 10:50
English to Polish
+ ...
Feb 24, 2004

Witam,
Czy istnieje odpowiednik poni?szej formu?ki stosowany w EU? Czy w ogóle co? si? umieszcza w tym stylu na CV? Pracodawca niczego nie sprecyzowa?.
„Wyra?am zgod? na przetwarzanie moich danych osobowych dla potrzeb niezb?dnych do realizacji procesu rekrutacji (zgodnie z Ustaw? z dnia 29.08.1997 roku o Ochronie Danych Osobowych Dz. U. Nr 133 poz. 883)”


 

Anna Bittner  Identity Verified
Polish to German
+ ...
Niemcy Feb 24, 2004

jo_loop wrote:

„Wyra?am zgod? na przetwarzanie moich danych osobowych dla potrzeb niezb?dnych do realizacji procesu rekrutacji (zgodnie z Ustaw? z dnia 29.08.1997 roku o Ochronie Danych Osobowych Dz. U. Nr 133 poz. 883)”


W Niemczech sie nie umieszcza.

Ania


 

jo_loop
United Kingdom
Local time: 10:50
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Dzi?ki Feb 24, 2004

Akurat jedno CV jest do Niemiec, drugie do Holandii. Podejrzewam, ?e te? si? nie numieszcza, ale gdyby kto? jeszcze potwierdzi?icon_smile.gif

 

Alina Brockelt  Identity Verified
Local time: 10:50
German to Polish
+ ...
Dobra strona na temat CV Feb 24, 2004

Może Ci się w tym "kontek¶cie" przyda:
http://www.cedefop.eu.int/transparency/cv.asp

Pozdrawiam

Alina


 

Andrzej Lejman  Identity Verified
Local time: 10:50
Member (2004)
German to Polish
+ ...
Logicznie rzecz biorąc Feb 25, 2004

powoływanie się na polską ustawę o ochronie danych osobowych przy wysyłaniu CV do innego kraju nie ma sensu - przecież ustawa obowiązuje tylko na terenie Polski.
A nasza ustawa jest po prostu chwilami nadmiernie restrykcyjna - stąd puste pola na domofonach w blokach, niekompletne książku telefoniczne,i takie własnie klauzule.
Jeżeli firma zgromadzi bazę danych osobowych powyżej chyba 500 wpisów, musi rejestrować ją u rzecznika ochrony danych osobowych i stosować procedury przewidziane ustawą. Wydaje mi się, że posiadanie takiej zgody zwalnia firmy po prostu z takiego obowiązku.
IMHO, nie ma sensu tego pisać - byłoby śmiesznie.
Pozdrawiam
Andrzej

[Edited at 2004-02-25 09:09]


 

jo_loop
United Kingdom
Local time: 10:50
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Dzi?kuj? wszystkim Mar 3, 2004

icon_smile.gif))

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

CV do UE. Pytanie.

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search