PL->EN szkoły średnie i wyższe - nomenklatura
Thread poster: AleksanderS

AleksanderS
Local time: 11:55
English to Polish
+ ...
Feb 29, 2004

Czy jest gdzieś w internecie dobre źródło z zakresu j.w.? Chodzi mi o szkoły średnie, wyższe, politechniki, uniwersytety, akademie (medyczne, rolnicze, itp).

 

Andrzej Lejman  Identity Verified
Local time: 11:55
Member (2004)
German to Polish
+ ...
O jakiego rodzaju nomenklaturę chodzi? Feb 29, 2004

Jakieś szczegóły?
icon_smile.gif
Andrzej


 

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 11:55
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Tu znajdziesz trochę linków Feb 29, 2004

http://www.kmm-language.com/Resources.html#Education

na ten temat. Zajrzyj szczególnie do Education Diplomas and Certificates tam powinny być też nazwy uczelni.

Magda


 

AleksanderS
Local time: 11:55
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
szczegóły: Feb 29, 2004

chodzi mi generalnie o wiarygodne źródło podające powszechnie uznane tłumaczenia nazw polskich szkół średnich i wyższych (podstawowymi też nie pogardzę:))

Przy okazji dziękuję Magdzie Dziadosz za linki - o tak(i)e mi chodziłoicon_wink.gif


 

bartek  Identity Verified
Local time: 11:55
English to Polish
+ ...
Już kilkanaście miesięcy temu Feb 29, 2004

odpowiadałam komuś. Miałam w rękach broszurę wydaną przez ówczesne MEN a dotyczącą reformy szkolnictwa. Broszura była w jęz. angielskim. Przypuszczam, że należałoby pochodzić koło MEN lub nauczucieli, którzy wówczas brali aktyny udział w reformie (szczebel dyrektorski?). Wiem, że było to rozsyłane, ale nie ma pojęcia według jakiego klucza.
Jeśli nie uda Ci się nic sensownego znaleźć - daj mi znać na prywatny adres. Wiem, gdzie w Warszawie jest MÓJ egzemplarz (który też od kogoś wyszabrowałam).
Pozdrawiam
Teresa


 

Dorota Cooper  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 10:55
English to Polish
+ ...
TEPIS Mar 4, 2004

TEPIS wydał \"Polskie uniwersytety i szkoły. Polish universities and schools. POLTERM Glossary No.5\". Mam w ręku egzemplarz z 1994r. Absolutny ideał to to nie jest, ale niezłe.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

PL->EN szkoły średnie i wyższe - nomenklatura

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search