Arbitra┼╝ KudoZ DE-PL (geb├╝rsteter Edelstahl)
Thread poster: Dariusz Kozłowski

Dariusz Koz┼éowski  Identity Verified
Poland
Local time: 11:27
German to Polish
Mar 19, 2004

Pochylcie si─Ö, prosz─Ö, nad pytaniem ( http://www.proz.com/kudoz/666661 ) i powiedzcie, co s─ůdzicie. Ja uwa┼╝am, ┼╝e pytaj─ůca nie wybra┼éa prawid┼éowej wersji. Istnieje ju┼╝ polski odpowiednik "geb├╝rstet" w odniesieniu do technologii wyko┼äczenia powierzchni, cho─ç - to fakt - znany mi w po┼é─ůczeniu z aluminium.

Uważam jednak, że należałoby go i tutaj zastosować. Czy słusznie?

Pozdrawiam
DK

[Edited at 2004-03-19 02:24]


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 11:27
Member (2003)
Polish to German
+ ...
┼╗eby jeszcze bardziej zagmatwa─ç Mar 19, 2004

mo┼╝na m├│wi─ç o stali satynowanej, kt├│re to poj─Öcie nawet do┼Ť─ç cz─Östo si─Ö pojawia.
W ka┼╝dym razie najgorszym rozwi─ůzaniem jest "stal matowiona", bo to za og├│lne.
A co do reszty, o my┼Ťl─Ö, ┼╝e decyduje gust.
Stal drapana daje 6 gugli, stal szczotkowana też 6, stal satynowana całe 1, ale "stal nierdzewna satynowana" już 4 razy...
Dla informacji "stal nierdzewna matowiona" daje 2, a "stal matowiona" jednego gugla.
Tylko, ┼╝e to niczego nie dowodzi...

Pozdrawiam
Jerzy


Direct link Reply with quote
 

Andrzej Lejman  Identity Verified
Local time: 11:27
German to Polish
+ ...
Zostawmy drapanie dla dzianin Mar 19, 2004

Drapanie to standardowy proces obr├│bki powierzchniowej dzianin i niech tak zostanie. To, ┼╝e kto┼Ť wymy┼Ťli┼é sobie akurat tak─ů nazw─Ö w odniesieniu do aluminium, nie oznacza jeszcze, ┼╝e musimy przyj─ů─ç to za standard. Ja osobi┼Ťcie niech─Ötnie kupi┼ébym np. "drapany" amplituner. IMHO to nie jest marketingowo szcz─Ö┼Ťliwa nazwa.
Mo┼╝e ten link pomo┼╝e rozwia─ç w─ůtpliwo┼Ťci:
http://www.nova-trading.com.pl/wwwjade/serwis/index.php?page=3
Wygl─ůda na to, ┼╝e to fachowcy w zakresie obr├│bki powierzchniowej metali - wiedz─ů, co robi─ů, i co m├│wi─ů. Mo┼╝na te┼╝ obejrze─ç maszyn─Ö do szczotkowania.
Pozdrawiam
Andrzej


Direct link Reply with quote
 

Andrzej Mierzejewski  Identity Verified
Poland
Local time: 11:27
Polish to English
+ ...
┼╝eby jeszcze troch─Ö bardziej zagmatwa─ç :-) Mar 19, 2004

Ni ma letko, bo mo┼╝liwo┼Ťci wyko┼äczenia powierzchni stali nierdzewnej jest mnogo┼Ť─ç: polerowanie, szczotkowanie, satynowanie, piaskowanie, szlifowanie - patrz w linku angielskoj─Özycznym, w szczeg├│lnosci od finish No. 3 do finish No. 8. R├│┼╝nice mi─Ödzy poszczeg├│lnymi rodzajami wyko┼äczenia mog─ů by─ç subtelne (zale┼╝nie od materia┼é├│w i narz─Ödzi oraz parametr├│w obr├│bki: czas, si┼éa nacisku, itd) i niekoniecznie uj─Öte w normach, a przy okazji trudne do przet┼éumaczenia.
Nie znalaz┼éem (jeszcze) analogicznej strony po niemiecku, cho─ç na pewno sporo firm zajmuje si─Ö np. Edelstahl-Oberflaechenfinish (w j─Özyku Denglish), np. jubilerzy (patrz bi┼╝uteria ze stali nierdzewnej w sklepach w Niemczech, bo w Polsce nie spotka┼éem). Widzia┼éem ostatnio stalowe pojemniki na chleb (niemiecki producent) w r├│┼╝nych wersjach wyko┼äczenia: polerowany, matowy i w┼éa┼Ťnie szczotkowany (albo szlifowany - trudno zdecydowa─ç).

Co do blachy drapanej: z takiej blachy (aluminiowej) wykonywany by┼é sprz─Öt graj─ůcy Unitry w latach 70., jeszcze mam zachowan─ů w szufladzie pr├│bk─Ö. Drapanie daje "grubszy" efekt, ni┼╝ szczotkowanie, i raczej nie o drapanie tutaj chodzi.

W sumie proponuję zostać przy szczotkowaniu jako dosłownym tłumaczeniu oryginalnego terminu.


Direct link Reply with quote
 

Andrzej Mierzejewski  Identity Verified
Poland
Local time: 11:27
Polish to English
+ ...
linki Mar 19, 2004

linki, o których mówiłem:

http://www.baederecke.de/deutsch/edelst/edelst11.html

http://www.askzn.co.za/tech/tech_finishes.htm


Direct link Reply with quote
 

Dariusz Koz┼éowski  Identity Verified
Poland
Local time: 11:27
German to Polish
TOPIC STARTER
Bardzo dziękuję za głosy w sprawie... Mar 25, 2004

... mimo, ┼╝e nadal pozwol─Ö sobie pozosta─ç nieprzekonanym. Wychodzi na to, ┼╝e b─Öd─Ö musia┼é jeszcze poszpera─ç, albo dopa┼Ť─ç jakiego┼Ť fachowca od obr├│bki powierzchni. Mo┼╝e "telefon do przyjaciela" (albo na politechnik─Ö).

W każdym razie: bardzo dziękuję za Wasze zdania - przynajmniej jedno jest dla mnie jasne - odpowiedź nie jest tak jasna, jak by się mogło zdawać

Pozdrawiam
DK


Direct link Reply with quote
 

Alina Brockelt  Identity Verified
Local time: 11:27
German to Polish
+ ...
w odniesieniu do srebra Mar 25, 2004

Kiedys kupowalam w Polsce pierscionek z takiego wlasnie "podrapanego" srebra i zapytalam pana zlotnika jak to drapanie sie po polsku zwie, a on mi na to, ze roznie.
Trzy okreslenia zapamietalam: srebro matowe, fakturowane, a nawet "kracowane".
To tylko tak na marginesie, nie wiem jak to sie ma do stali.

Pozdrawiam

Alina


Direct link Reply with quote
 

Andrzej Mierzejewski  Identity Verified
Poland
Local time: 11:27
Polish to English
+ ...
kracowane Mar 26, 2004

Alina Brockelt wrote:

srebro matowe, fakturowane, a nawet "kracowane".


czyli wniosek, ┼╝e nie ma jedynej obowi─ůzuj─ůcej nazwy, ka┼╝dy nazywa, jak chce.
A "kracowane" mo┼╝e pochodzi─ç od "kratzen" = drapa─ç, skroba─ç.


Direct link Reply with quote
 

A_Lex  Identity Verified
Poland
Local time: 11:27
German to Polish
+ ...
jest jeszcze jedna ładna nazwa... Mar 26, 2004

... srebro oksydowane brzmi fachowo, a i naprawd─Ö ┼éadnie wygl─ůda (takie ciemne, chropowate i faktycznie - jakby podrapane)
pozdrawiam,
Ola


Direct link Reply with quote
 

Dariusz Koz┼éowski  Identity Verified
Poland
Local time: 11:27
German to Polish
TOPIC STARTER
Oksydowane to jednak ju┼╝ za daleko... Mar 29, 2004

A_Lex wrote:

... srebro oksydowane brzmi fachowo, a i naprawd─Ö ┼éadnie wygl─ůda (takie ciemne, chropowate i faktycznie - jakby podrapane)
pozdrawiam,
Ola


Droga A_Lex
z ca┼éym szacunkiem, ale zakres w─ůtpliwo┼Ťci jest tu jednak ograniczony.
Ja si─Ö domy┼Ťlam, ┼╝e chodzi o ┼╝art, ale - tak na "wszelki wypadek" - oksydowanie powierzchni to jednak naprawd─Ö zupe┼énie inny proces i w ┼╝adnym wypadku nie nale┼╝y go myli─ç z powierzchni─ů "geb├╝rstet", czyli drapan─ů, b─ůd┼║ jak wol─ů inni - szczotkowan─ů...

Pozdrawiam serdecznie
Darek


Direct link Reply with quote
 

A_Lex  Identity Verified
Poland
Local time: 11:27
German to Polish
+ ...
ale┼╝ oczywi┼Ťcie Mar 29, 2004

poda┼éam tylko przyk┼éad jednej z mo┼╝liwo┼Ťci zdobienia srebra (kt├│ra akurat bardzo mi sie ostatnio spodoba┼éa )
pozdrawiam,
Ola


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Arbitra┼╝ KudoZ DE-PL (geb├╝rsteter Edelstahl)

Advanced search






LSP.expert
YouÔÇÖre a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. ItÔÇÖs easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search