odpowiadanie na stare pytania
Thread poster: Hanna Burdon

Hanna Burdon  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 02:50
English to Polish
+ ...
Mar 22, 2004

Czuję potrzebę wytłumaczenia się: zdarza mi się odpowiadać na stare, czasem bardzo stare pytania. Wynika to z faktu, że swoje poszukiwania terminologiczne często zaczynam od glosariuszy ProZ. Zazwyczaj przegl±dam wszystkie udzielone odpowiedzi, nie tylko tę wybran±. Je¶li nie jestem usatysfakcjonowana - szukam dalej; i zdarza się, że trafiam na lepszy - moim zdaniem - ekwiwalent. Wiem, że dla pytaj±cego taka odpowiedĽ po roku to musztarda po obiedzie; ale może kiedy¶ komu¶ się przyda.

 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 03:50
Member (2003)
Polish to German
+ ...
A to coś nowego Mar 22, 2004

żeby tu ktoś przepraszał za czynienie dobrego uczynku!
No, niech Ci będzie, Wielkanoc za pasem, więc odemnie rozgrzeszenie masz, amen.
I tyleicon_smile.gif

Pozdrawiam
J.


 

Andrzej Lejman  Identity Verified
Local time: 03:50
German to Polish
+ ...
Ale żeby mi to było przedostatni raz... Mar 22, 2004

Inaczej nałożymy dotkliwe sankcjeicon_wink.gif
Pozdrowienia
Andrzej


 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 03:50
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Nawet wiem jakie Mar 22, 2004

Andrzej Lejman wrote:

Inaczej nałożymy dotkliwe sankcjeicon_wink.gif
Pozdrowienia
Andrzej


O, popieram - więc jeśli będziesz nadal podskakiwać, to miej się na baczności, bo kara już umyślonaicon_smile.gif
J.


 

SATRO  Identity Verified
Poland
Local time: 03:50
German to Polish
+ ...
Jeśli trafisz na jakieś... Mar 22, 2004

... z grupy pl->de albo de->pl to daj mi znać, chętnie zdejmę z Twoich barków / bark / barek / baryków / barów to brzemię...

Pozdro
Stasek


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

odpowiadanie na stare pytania

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search