Elegie duinejskie Rilkego - prośba o pomoc
Thread poster: allp

allp
Poland
Local time: 19:02
English to Polish
+ ...
Jun 30, 2011

Trafił mi się w tłumaczeniu fragment pierwszej Elegii duinejskiej Rilkego. Znalazłam w sieci polski przekład, a nawet dwa, ale niestety, przy żadnym nie podano nazwiska tłumacza. Swoją drogą, nóż się w kieszeni otwiera.
Może ktoś wie, czyjego autorstwa są poniższe przekłady? Fragment pochodzi z samego początku pierwszej elegii.
Jeśli ktoś ma pod ręką jeszcze inną wersję, to również byłabym bardzo wdzięczna za podanie tych dwóch zdań wraz z nazwiskiem tłumacza.

1.
Piękno bowiem jest jedynie
przerażenia początkiem, który potrafimy jeszcze znieść,
i podziwiamy je, bo gardzi łaskawie naszym unicestwieniem.
Każdy anioł jest straszny.

2.
Albowiem piękno jest tylko
przerażenia początkiem, który jeszcze znosimy
z takim podziwem, gdyż beznamiętnie pogardza
naszym unicestwieniem. Straszliwy jest każdy anioł.

Przypuszczam, że pierwszy przekład może być Antochewicza, a drugi Jastruna, ale nie mam pewności.
Z góry dziękuję za pomocicon_smile.gif


 

Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 19:02
German to Polish
+ ...
... Jul 1, 2011

allp wrote:
Przypuszczam, że pierwszy przekład może być Antochewicza,


Tu jest potwierdzenie http://docs4.chomikuj.pl/220832871,0,1,Jose-Carlos-Somoza---Klara-i-polmrok.pdf

i odnośnie Jastruna: http://www.tygodnik.com.pl/kontrapunkt/19-20/baranow.html

[Bearbeitet am 2011-07-01 08:15 GMT]

[Bearbeitet am 2011-07-01 08:16 GMT]


 

allp
Poland
Local time: 19:02
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
potwierdzenie Jul 1, 2011

Pięknie dziękujęicon_smile.gif

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Elegie duinejskie Rilkego - prośba o pomoc

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search