tlumaczenie na policji dla poczatkujacych
Thread poster: Alicja Butkiewicz-Hübscher

Alicja Butkiewicz-Hübscher  Identity Verified
Germany
Local time: 09:40
German to Polish
+ ...
Apr 16, 2004

Temat pewnie zostal juz poruszany wielokrotnie, ale sprawa jest nagla, wiec prosze o kilka wskazowek. Kolezanka wlasnie siedzi na komendzie ruchu drogowego i wpadla w panike, bo ma tlumaczyc, a nie zna podstaw formalnych. Napisala mi smsa z prosba o pomoc.Mam wiec kilka szybkich pytan:
1. Jezeli nie zalozyla dzialalnosci gospodarczej, to w jaki sposob ma zawrzec umowe z policja? Czy to moze policja wystawia jej rachunek?
2. Jaka jest stawka za tlumaczenie pl-niem?
I moze jakies inne wskazowki,to dla doswiadczonych w tym temacie. Dziekuje z gory i czekam na szybka odpowiedz.
ALA


Direct link Reply with quote
 

pidzej  Identity Verified
Poland
Local time: 09:40
Polish to English
+ ...
PLN 37,96/h Apr 16, 2004

albridge wrote:
1. Jezeli nie zalozyla dzialalnosci gospodarczej, to w jaki sposob ma zawrzec umowe z policja? Czy to moze policja wystawia jej rachunek?
2. Jaka jest stawka za tlumaczenie pl-niem?
ALA

na górze stawka o którą pytasz (godzina zaczęta liczy się jak cała)
brak zarejestrowanej działalności nie powinien być przeszkodą - z policją nie mam doświadczenia, ale sądy nie przyjmują faktur, twierdząc że powołują mnie osobiście jako biegłego a nie moją firmę, i żądają rachunku jak do umowy zlecenia, z tym ze umowę zastępuje wniosek sędziego o powołanie biegłego.
HTH


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

tlumaczenie na policji dla poczatkujacych

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search