Stawka za 1800 znaków (PL-EN, EN-PL)
Thread poster: AgnieszkaRolla

AgnieszkaRolla
Local time: 06:54
English to Polish
+ ...
Sep 30, 2011

Witam serdecznie,
Przewertowałam internet i niestety nie jestem w stanie znaleźć konkretnej odpowiedzi na pytanie jaka jest teraz stawka za przetłumaczenie 1800 znaków w kombinacji PL-EN i EN-PL.
Będę bardzo wdzięczna za konkretne odpowiedzi.
Pozdrawiam
Agnieszka


 

Arkadiusz Dymek  Identity Verified
Local time: 06:54
English to Polish
Nie ma takowej Sep 30, 2011

I raczej nie znajdziesz. Każdy ceni się inaczej. Są tacy, co wyceniają swoją pracę na 14 zł/stronę, a są tacy co poniżej 100 nawet nie zobaczą, o co chodzi. Jeżeli chcesz wykonywać zlecenia dla biur tłumaczeń, to zajrzyj na ich cenniki. Stawek dla tłumaczy tam nie ma, ale na pewno nie da się dostać więcej niż cena dla klienta, no i biuro też coś z tego musi wziąć dla siebie.

 

Alexander Onishko  Identity Verified
Member (2007)
Russian to English
+ ...
* Sep 30, 2011

AgnieszkaRolla wrote:

Witam serdecznie,
Przewertowałam internet i niestety nie jestem w stanie znaleźć konkretnej odpowiedzi na pytanie jaka jest teraz stawka za przetłumaczenie 1800 znaków w kombinacji PL-EN i EN-PL.
Będę bardzo wdzięczna za konkretne odpowiedzi.
Pozdrawiam
Agnieszka


Normalna cena to 25 Euro. Ale nikt tyle nie płaci, niestety.

[Edited at 2011-09-30 08:20 GMT]


 

Jaroslaw Michalak  Identity Verified
Poland
Local time: 06:54
Member (2004)
English to Polish
Statystyka? Sep 30, 2011

Alexander Onishko wrote:
Normalna cena to 25 Euro. Ale nikt tyle nie płaci, niestety.


Logika wskazuje, że skoro nikt tyle nie płaci, to cena ta nie jest normalna, nieprawdaż?


 

Evonymus (Ewa Kazmierczak)  Identity Verified
Poland
Local time: 06:54
Member (2010)
English to Polish
+ ...
ponadto Sep 30, 2011

jaki tekst? literatura piękna? umowa? specyfikacja techniczna elektrowni atomowej? karta pacjenta? okrzemki? jaki format tekstu? jaki termin realizacji?

 

Joanna Rączka  Identity Verified
Poland
Local time: 06:54
Member (2009)
English to Polish
+ ...
Inaczej dla agencji, inaczej dla klientów bezpośrednich. Sep 30, 2011

Stawki zwykle są negocjowane, tzn. klient chce najtaniej, tłumacz chce zarobić. Agencje są różne, ale stawki 30/35/40 nawet do 40 za tryb zwykły łykają, czasem marudzą, czasem bez problemu. Inne od razu mówią, że chcą płacić 18/20 zł za stronę. Ja poniżej 30 zł na polski wszystko spuszczam po brzytwie.

Dla klientów bezpośrednich stosownie więcej - mniej więcej na takim poziomie, jak agencje. Bo klient nie ma przyjść do mnie bezpośrednio dlatego, że taniej niż w BT, tylko dlatego, że wie, że dostanie dobre tłumaczenie i chce za to zapłacić.


 

PAS  Identity Verified
Local time: 06:54
English to Polish
+ ...
Deżawu Sep 30, 2011

Agnieszko:
Zastanów się, ile stron w miesiącu jesteś w stanie przerobić.
Następnie zastanów się, ile chciałabyś zarabiać na czysto (po uwzględnieniu podatków), żeby "było dobrze".
Następnie wykonaj proste działanie na dwóch liczbach i będziesz miała swoją odpowiedź.

Poza tym nie możesz mieć jednej jedynej stawki. Np. instytucjom, które są biednawe, ale od których dostaję różne benefity i gratisiaki, na których mi zależy krzyczę mniej.

Oglądanie cennika dla klienta może być zwodnicze, bo niektóre agencje są bardziej chciwe od innych. Bywa, że cena dla tłumacza jest dwa razy niższa od ceny dla klienta.

P.A.S.

[Edited at 2011-09-30 12:41 GMT]


 

Michal Berski  Identity Verified
Poland
Local time: 06:54
Polish to English
+ ...
Oct 1, 2011



[Zmieniono 2011-10-01 19:20 GMT]


 

Alexander Onishko  Identity Verified
Member (2007)
Russian to English
+ ...
* Oct 1, 2011

Jabberwock wrote:

Alexander Onishko wrote:
Normalna cena to 25 Euro. Ale nikt tyle nie płaci, niestety.


Logika wskazuje, że skoro nikt tyle nie płaci, to cena ta nie jest normalna, nieprawdaż?


A, przepraszam! Pomyliłem się! Chciał powiedzieć "stawka idealna".icon_biggrin.gif


 

Alexander Onishko  Identity Verified
Member (2007)
Russian to English
+ ...
* Oct 1, 2011

PAS wrote:

Agnieszko:
Zastanów się, ile stron w miesiącu jesteś w stanie przerobić.
Następnie zastanów się, ile chciałabyś zarabiać na czysto (po uwzględnieniu podatków), żeby "było dobrze".
Następnie wykonaj proste działanie na dwóch liczbach i będziesz miała swoją odpowiedź.



To jest mądry pomysł!


 

Michal Berski  Identity Verified
Poland
Local time: 06:54
Polish to English
+ ...
Płacą, płacą Oct 2, 2011

Alexander Onishko wrote:

Normalna cena to 25 Euro. Ale nikt tyle nie płaci, niestety.

[Edited at 2011-09-30 08:20 GMT]


Nie wszyscy oczywiście. I bywają stawki większe, jak słyszałem


 

AgnieszkaRolla
Local time: 06:54
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Dziękuję Oct 2, 2011

Dziękuję za wszystkie odpowiedzi.
Pozdrawiam
Agnieszka


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Stawka za 1800 znaków (PL-EN, EN-PL)

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search