Off topic: Coś dla rozrywki
Thread poster: Barbara Gadomska

Barbara Gadomska  Identity Verified
Local time: 02:15
English to Polish
+ ...
Feb 2, 2012

Znacie to?

http://mox.ingenierotraductor.com/


 

Maciek Pastuszka  Identity Verified
Poland
Local time: 02:15
English to Polish
+ ...
Rewelacja :-) Feb 2, 2012

Ktoś mi już wcześniej wspominał Moxa, ale jakoś zupełnie zapomniałem przejrzeć stronę. Od razu nastrój mi się poprawił.

 

Piotr Wargan  Identity Verified
Poland
Local time: 02:15
English to Polish
+ ...
Dzięki! To jest świetne! Feb 2, 2012

Celnie narysowane i napisane.

A jakże znajomo wyglądają niektóre kawałkiicon_wink.gif

Np.:
Wielu moich znajmomych nie rozumie, że w domu można naprawdę pracowaćicon_smile.gif))

A to już z obserwacji otoczenia:
"Rozbuchany" perfekcjonizm bez samoograniczeń jest w normalnym życiu poważnym utrudnieniemicon_wink.gif


 

Tomasz Poplawski  Identity Verified
Local time: 19:15
Member (2007)
English to Polish
+ ...
to na pewno znacie... Feb 5, 2012

http://www.youtube.com/watch?v=O9KbQyrxSIo

 

Piotr Wargan  Identity Verified
Poland
Local time: 02:15
English to Polish
+ ...
@Tomasz Feb 6, 2012

icon_smile.gif

Czekałem na finał - czy ten czek będzie w piątek... (ale finału się domyślałem)icon_wink.gif

Pani z gitarą musi przejść "Kurs odmawiania dla początkujących".icon_wink.gif


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Coś dla rozrywki

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search