Będzie seria pytań
Thread poster: Himawari

Himawari  Identity Verified
Poland
Local time: 19:49
English to Polish
+ ...
Jul 3, 2004

Witam,
chciałabym uprzedzić, że będę miała serię pytań dotyczących warunków gwarancji, używania produktu, itp. Jest to język polski, którego nie znam, bo nie tłumaczę zwykle takich tekstów. Niestety, tym razem muszę.
Mam nadzieję, że uda mi się nie przekroczyć limitu pytań.
Proszę o wyrozumiałość.
Elżbieta


 

Himawari  Identity Verified
Poland
Local time: 19:49
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Dziękuję wszystkim Jul 3, 2004

Korzystając z nieocenionej pomocy Prozanek i Prozaków, udalo mi się skończyć tłumaczenie. Jak to dama pod impasem, zadawałam głupawe pytania. Na swoje usprawiedliwienie mam tylko to, że "Legalese" wprowadza mnie w popłoch, a szczególnie jego polskie wcielenie.
Ale wszystko dobre, co się dobrze kończyicon_smile.gif
Co prawda, wolałabym być na Malcie w Poznaniu...

E.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Będzie seria pytań

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Across Translator Edition and Across Language Server v7
Meet our brand new version and speed up your translation processes!

Deliver high-quality translations with our fast and secure solutions. You can also integrate machine translation and other third-party systems. The Across Translator Basic Edition is free for freelancers. Start now and discover new business opportuniti

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search