Off topic - z firmowego na polski
Thread poster: Andrzej Lejman

Andrzej Lejman  Identity Verified
Local time: 21:56
Member (2004)
German to Polish
+ ...
Jul 5, 2004

Poniżej mała kolekcja slangu korporacyjnego z kolekcji Gazety Wyborczej:

CD's - (ang. certificates of deposit) - certyfikaty depozytowe.

korporejty - (ang. corporate) - regulacje działalności spółek.

deredżistrejszyn - (ang. deregistration) - wykreślenie czegoś z np. Krajowego Rejestru Sądowego lub Rejestru Zastawów.

funding - finansowanie.

kwalifikować, kwalifikacje - (ang. qualifications) zastrzeżenia w opinii prawnej.

lojer - (ang. lawyer) prawnik, idę do lojera.

łejwery - (ang. waivers) - zrzeczenie się jakiegoś prawa, łejwnąć coś komuś, darować coś komuś, zrzec się czegoś, zrobimy mu łejwer.

muszę teraz to znetować - (ang. netting) - teraz muszę obliczyć saldo należności.

notary - notariusz - zanieść coś do notarego.

on best efforts basis - przy dołożeniu należytej staranności (co w praktyce oznacza: bez gwarancji za rezultat).

pledże - (ang. pledge) - zastawy.

pledż na szersach - (ang. shares) zastaw na udziałach.

pledż na muwablesach - (ang. movables) zastaw na ruchomościach.

proxy - prokurent, podpisałem to jako proxy.

SPV - (ang. special purpose vehicle) - spółka specjalnego przeznaczenia, czyli utworzona do jednej transakcji.

zafajlować do Koszalina - oględnie: wyrzucić do kosza jakiś spaprany dokument. - Zafajluj se pan to do Koszalina - usłyszałem kiedyś od bardzo znanego prawnika. Pracowałem wtedy jako paralegal (pomocnik w kancelarii) i zaniosłem mu pismo, które sam napisałem.

mac albo makus - (ang. material adverse change) - klauzula dająca kompetencje do wypowiedzenia umowy, gdy nastąpi jakieś zdarzenie, które może w opinii wierzyciela mieć istotny niekorzystny wpływ na sytuację dłużnika.

mi-oł-ju - (ang. skrót MoU - memorandum of understanding) - list intencyjny.

i-oł-di (ang. skrót EoD - event of default) - nienależyte wykonanie lub niewykonanie umowy.

pałery lub pi-oł-ej - (ang. skrót POA - power of attorney) - pełnomocnictwo.

Zebrał Radosław Zdzieborski, prawnik międzynarodowej kancelarii prawniczej.

icon_wink.gif
Andrzej


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Off topic - z firmowego na polski

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search