Płatności z Japonii
Thread poster: Jabberwock

Jabberwock  Identity Verified
Poland
Local time: 18:11
Member (2004)
English to Polish
Jun 19, 2012

Pytanie standardowe, tylko trochę bardziej szczegółowe: jak najtaniej przelać środki z banku japońskiego? Przy ostatnim przelewie okazało się, że poza kosztami przelewu banku klienta - 30 euro, które jakoś znosiłem, jakiś bank korespondent naliczył sobie jeszcze 40...

Mam jeszcze Paypala, ale ostatnio też się cenią, poza tym wolałbym nie wymieniać po ich złodziejskim kursie...


Direct link Reply with quote
 

Andrzej Lejman  Identity Verified
Local time: 18:11
German to Polish
+ ...
Opcja share Jun 19, 2012

Klient powinien użyć opcji SHARE, czyli pokryć koszty swojego banku. Jednak koszty banków pośredniczących są w takich przypadkach nieprzewidywalne, podobnie jak liczba tych banków.

PayPal może jednak wyjść taniej, a innych możliwości raczej nie ma.

A.


Direct link Reply with quote
 

Jabberwock  Identity Verified
Poland
Local time: 18:11
Member (2004)
English to Polish
TOPIC STARTER
Nieprzewidywalność Jun 19, 2012

Andrzej Lejman wrote:

Klient powinien użyć opcji SHARE, czyli pokryć koszty swojego banku. Jednak koszty banków pośredniczących są w takich przypadkach nieprzewidywalne, podobnie jak liczba tych banków.


Z klientem mam umowę, że on pokrywa koszty, jeśli kwota przelewu osiągnie pewien próg, więc tu nie ma problemu - jeśli chcę pieniądze szybciej, to moja decyzja. Losowe łupienie mnie przez pośredników to zupełnie inna kwestia...


Direct link Reply with quote
 

Magdalena Szewciów  Identity Verified
Poland
Local time: 18:11
Member (2008)
English to Polish
+ ...
a... Jun 19, 2012

Moneybookers/Skrill? Płacę tylko 1,8 euro za przelanie potem tych środków na swoje konto w Polsce.

Direct link Reply with quote
 

Letra  Identity Verified
Poland
Local time: 18:11
Member (2009)
English to Polish
+ ...
Problem chyba nie do przejścia Jun 21, 2012

dopóki PayPal nie umożliwi przelewów walutowych do naszego kraju. Też kiedyś miałem taki przypadek. Próbowałem rozwiązać to czekiem, ale dość wolno to trwa, jest trochę ryzykowne (poczta) i opłaty dodatkowe też jakieś są.

A w Twoim przypadku pewnie złodziejski kurs bardziej się opłaci, niż pobrana opłata (choć oczywiście zależy to od kwoty).


Direct link Reply with quote
 

Jabberwock  Identity Verified
Poland
Local time: 18:11
Member (2004)
English to Polish
TOPIC STARTER
Zobaczymy... Jun 21, 2012

Po długiej i szczerej rozmowie okazało się, że MoneyBookers nie jest jednak taki gaijin, jak się wydawało. Zobaczymy, ile to wyjdzie i dlaczego tak drogo...

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Płatności z Japonii

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search