Pages in topic:   < [1 2]
Pierwsze zlecenia dla klientów z EU
Thread poster: Adam Podstawczynski (X)
tmkk
tmkk
English to Polish
Gratulacje! Aug 2, 2004

Iza Szczypka wrote:
W piątek wieczorem dotarł do mnie mój NIP UE - identyczny z polskim, tyle że PL z przodu. Znaczy, że system łyknął te "usługi transportowe", pomimo że jako żywo nie mam takich wpisanych w zakres działalności.


Niniejszym gratuluję!
Jestem pod wrażeniem - to naprawdę niezły numer, ciekawe czy przechodzi też w innych USach.
Ten sukces zmobilizował mnie do uważniejszego wczytania się w VATowskie formularze i niestety znowu zgłupiałem. Nie zechciałabyś uchylić nieco rąbka tajemnicy?


A w tym formularzu rejestracyjnym jest taka rubryka - czy ma pan/i zamiar korzystac ze zwolnienia ...?


Składałaś VAT-R i VAT-R/UE czy coś jeszcze?


Z poniedziałkowego telefonu do US wynikło, że:
Jestem zarejestrowana jako VATowiec bierny - zwolnienie jako drobny przedsiebiorca. Składanie deklaracji mnie nie dotyczy jako podmiotu zwolnionego


To znaczy, że sekcja C.2.36 z VAT-R przeszła niewypełniona, tak?
A możesz też powiedzieć co właściwie zostało u Ciebie zakreślone w sekcji B.4 z VAT-R/UE?


A NIP UE posiadam ;-o) ! I żaden niedokształcony klient się do mnie nie przyczepi. Cóż za ulga!


Nie chcę krakać, ale mam jeszcze jedną wątpliwość - wg art.97.15 niezłożenie żadnej deklaracji przez pół roku skutkuje wykreśleniem z rejestru (z urzędu). Czy te panie w USie coś może wspominały jak się przed tym obronić?

tmkk


 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 05:57
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Nic nie rozumiem, prawda? Aug 2, 2004

Iza Szczypka wrote:

W piątek wieczorem dotarł do mnie mój NIP UE - identyczny z polskim, tyle że PL z przodu. Znaczy, że system łyknął te "usługi transportowe", pomimo że jako żywo nie mam takich wpisanych w zakres działalno�ci.


To znaczy, że od teraz nie wystawiasz faktur za tłumaczenie, tylko za "usługi transportowe", tak? Ale przecież nie masz zarejestrowanej działalno¶ci w zakresie usług transportowych...:eek:

Po drugie, je¶li US nie mógł nadać Ci VAT UE na USLUGI tłumaczeniowe, to dlaczego mógł na USLUGI transportowe??

Przecież to się wszystko kupy nie trzyma...:-?

Magda


 
Izabela Szczypka
Izabela Szczypka  Identity Verified
Spain
Local time: 05:57
English to Polish
+ ...
A czy to trzeba rozumieć, Magdo? Aug 2, 2004

Ponieważ pojawiło się parę pytań, spróbuję odpowiedzieć zbiorczo na te, na które odpowiedzieć umiem:

1. Składałam dwa druki, ale nie pytajcie mnie o ich symbole, na litość boską! Widziałam je na oczy przez 10 min. To panie "skarbówki" oglądały je dokładnie do bólu.
2. O ile wiem, te druki się raz zmieniły - tmkk, na pewno masz aktualne? (Właśnie sprawdziłam - VAT-R, sekcja C-1: są zwolnienia? Są! W sekcji B-4 VAT R/UE - jedyny sensowny był p.3, i
... See more
Ponieważ pojawiło się parę pytań, spróbuję odpowiedzieć zbiorczo na te, na które odpowiedzieć umiem:

1. Składałam dwa druki, ale nie pytajcie mnie o ich symbole, na litość boską! Widziałam je na oczy przez 10 min. To panie "skarbówki" oglądały je dokładnie do bólu.
2. O ile wiem, te druki się raz zmieniły - tmkk, na pewno masz aktualne? (Właśnie sprawdziłam - VAT-R, sekcja C-1: są zwolnienia? Są! W sekcji B-4 VAT R/UE - jedyny sensowny był p.3, i chyba (?!?) on został zaznaczony)

3. Manewr polega na sztucznym rozszerzeniu działalności - za usługi transportowe oczywiście rachunków wystawiać nie będę, ale one mi dają upragniony NIP UE. Rozszerzenie działalności jest takie mocno "lewe", bo prawidłowo powinnam chyba zmienić Regon. Jeśli podmiot gospodarczy ma wiele rodzajów działalności, to NIP i tak jest jeden, prawda? A jeśli jest to kontrahent krajowy, to przy rachunku nie musze go nawet podawać (co innego z fakturą).

4. Ponieważ jestem bierny płatnik, żadne deklaracje mnie nie dotyczą. Składanie deklaracji jest obowiązkiem płatników czynnych (niezwolnionych) i w tym wypadku nie złożenie deklaracji faktycznie skutkuje wykreśleniem z rejestru. Dobrze mówię?

5. Magdo, jedyne usługi podlegające ustawie o VAT (czyli dające upragniony wpis) to niektóre (nie wszystkie) usługi transportowe. Produkcję byłoby mi trudno rozwinąć z dnia na dzień, no i produkty by jakieś wypadało mieć do okazania wraz z narzędziami do tejże produkcji, a leniwym taksówkarzem czy też specjalistą od logistyki mogłam zostać od ręki - to nie jest koncesjonowane. Czy ja mam obowiązek osiągać zyski z każdego rodzaju mojej działalności?

Ufam, że ten numer mi się czkawką nie odbije. Na razie wszystko gra. A rozumieć mają obowiązek panie z US, a nie ja.
A kupy się nie trzyma całe nasze państwo od prawie 60 lat, a jednak jakoś nam się udało w nim urodzić i dożyć do dzisiaj we w miarę niezłym zdrowiu. Czego więcej chcieć?


[Edited at 2004-08-02 21:41]

[Edited at 2004-08-02 22:02]
Collapse


 
tmkk
tmkk
English to Polish
cd Aug 2, 2004

Iza Szczypka wrote:
1. Składałam dwa druki, ale nie pytajcie mnie o ich symbole, na litość boską! Widziałam je na oczy przez 10 min. To panie "skarbówki" oglądały je dokładnie do bólu.


To chyba w takim razie te dwa, o które pytałem.


2. O ile wiem, te druki się raz zmieniły - tmkk, na pewno masz aktualne? (Właśnie sprawdziłam - VAT-R, sekcja C-1: są zwolnienia? Są!)


Chyba aktualne mam - ściągałem z serwera sejmowego i w ramach pogłębionych studiów nawet je sobie wydrukowałem
W C.1 zwolnienia faktycznie są. Sądziłem jednak, że w C.2 (deklaracje) obowiązkowo trzeba coś zaznaczyć i że bez tego nie przejdzie.


4. Ponieważ jestem bierny płatnik, żadne deklaracje mnie nie dotyczą. Składanie deklaracji jest obowiązkiem płatników czynnych (niezwolnionych) i w tym wypadku nie złożenie deklaracji faktycznie skutkuje wykreśleniem z rejestru. Dobrze mówię?


Hmm... trudno powiedzieć - może w ogóle trafił Ci się jakiś liberalny US?


a leniwym taksówkarzem czy też specjalistą od logistyki mogłam zostać od ręki - to nie jest koncesjonowane.


o taksówce nie myśl bo będziesz musiała wozić w samochodzie kasę fiskalną


Ufam, że ten numer mi się czkawką nie odbije. Na razie wszystko gra. A rozumieć mają obowiązek panie z US, a nie ja.


W razie czego daj znać.

tmkk


 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 05:57
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Bierny i czynny płatnik Aug 3, 2004

może w tym tkwi problem...ja nie do końca rozumiem o co w tym chodzi (ale może wcale nie muszę rozumieć)

W każdym razie znam pewn± liczbę tłumaczy, prowadz±cych działalno¶ć w zakresie tłumaczeń, vatowników, którzy otrzymali NIP UE bez żadnych problemów. Ja sama złożyłam odpowiedni druczek jeszcze w kwietniu, ale chyba do¶ć naiwnie założyłam, że US co¶ mi odpisze w terminie ustawowym, więc
... See more
może w tym tkwi problem...ja nie do końca rozumiem o co w tym chodzi (ale może wcale nie muszę rozumieć)

W każdym razie znam pewn± liczbę tłumaczy, prowadz±cych działalno¶ć w zakresie tłumaczeń, vatowników, którzy otrzymali NIP UE bez żadnych problemów. Ja sama złożyłam odpowiedni druczek jeszcze w kwietniu, ale chyba do¶ć naiwnie założyłam, że US co¶ mi odpisze w terminie ustawowym, więc muszę się tam wybrać i wyrwać im odpowiedĽ.

Naiwno¶ć moja nie zna granic: skoro w "dawnej" UE tłumacze maj± NIP UE i podlegaj± tym przepisom o wymianie wewn±trzwspólnotowej, a my się z nimi harmonizujemy, to dlaczego miałyby nas obowi±zywać jakie¶ inne zasady i nie mogliby¶my mieć takich PL NIPów o ile nie jeste¶my posiadaczami taksówek?


Magda
Collapse


 
Izabela Szczypka
Izabela Szczypka  Identity Verified
Spain
Local time: 05:57
English to Polish
+ ...
Bo to jest tak, Magdo: Aug 3, 2004

Magda Dziadosz wrote:

Naiwno¶ć moja nie zna granic: skoro w "dawnej" UE tłumacze maj± NIP UE i podlegaj± tym przepisom o wymianie wewn±trzwspólnotowej, a my się z nimi harmonizujemy, to dlaczego miałyby nas obowi±zywać jakie¶ inne zasady i nie mogliby¶my mieć takich PL NIPów o ile nie jeste¶my posiadaczami taksówek?



Eksport usług, z wyjątkiem transportowych, nie podlega ustawie o VAT (i VI dyrektywie). Z tego wynika, że:
- twoje usługi tłumaczeniowe w eksporcie nie podlegają oVATowaniu, co powoduje, że z tego wyłącznie tytułu nie możesz się ubiegać o NIP UE. Możesz się ubiegać, jeśli prowadzisz jeszcze inną działalność, podlegającą VAT w eksporcie. (Korepetycje też nie podlegają, jako usługi nie-transportowe)
- jeżeli taksówkarz wozi ludzi za granicę, to jego usługi podlegają VAT jako usługa transportowa. Ergo: jeśli ma mały obrót, to MOŻE się ubiegać o NIP UE, a jeśli ma duży obrót, to MUSI.
- czyli taksówkarzom jest łatwiej niż tłumaczom, CBDU.

A jak jest z tą harmonizacją, to sama wiesz. Za dwa pokolenia może do czegoś dojdziemy. Póki co, ustawy piszą ci ludzie, których możesz sobie obejrzeć w TV.

Natomiast cały problem bierze się wyłącznie od strony tych klientów, którzy na widok faktury / rachunku bez NIP UE zaczynają jęczeć (inaczej ten NIP UE byłby nam całkiem zbędny). Ja się nie podejmuję wyedukować wszystkich księgowych / dyrektorów w UE. Ale może są chętni?

Aha, tmkk - mój US faktycznie jest dosyć liberalny, a poza tym ja tam zawsze wchodzę z pozycji biednej, bezradnej blondi - to działa, nawet na kobiety. Moja sprawa była zdaje się dosyć nietypowa i zabawna, bo ostatnio panie z działu VAT poznały mnie po głosie przez telefon i powitały z dużą sympatią. US frontem do klienta!

[Edited at 2004-08-03 16:54]


 
tmkk
tmkk
English to Polish
dla vatowników Aug 3, 2004

Magda Dziadosz wrote:
W każdym razie znam pewn± liczbę tłumaczy, prowadz±cych działalno¶ć w zakresie tłumaczeń, vatowników, którzy otrzymali NIP UE bez żadnych problemów. Ja sama złożyłam odpowiedni druczek jeszcze w kwietniu, ale chyba do¶ć naiwnie założyłam, że US co¶ mi odpisze w terminie ustawowym, więc muszę się tam wybrać i wyrwać im odpowiedĽ.


A jesteś VATowcem?
Jeśli tak, to na Twoim miejscu po prostu zadeklarowałbym import usług. Raz na pół roku zafundujesz sobie jakieś tłumaczenie na 1/10 strony i po problemie.
Znacznie już gorzej jest dla zwolnionych i tutaj podobnie łatwego sposobu nie udało mi się dotąd wymyśleć - jednak to co napisała Iza to pierwsze światełko w tunelu dające jakąś nadzieję na rozwiązanie.


Naiwno¶ć moja nie zna granic: skoro w "dawnej" UE tłumacze maj± NIP UE i podlegaj± tym przepisom o wymianie wewn±trzwspólnotowej, a my się z nimi harmonizujemy, to dlaczego miałyby nas obowi±zywać jakie¶ inne zasady i nie mogliby¶my mieć takich PL NIPów o ile nie jeste¶my posiadaczami taksówek?


Przyznam, że ja w ogóle nie rozumiem dlaczego nie można zwyczajnie każdemu chętnemu dodać tych dwóch literek na początku bez takiego cudowania. Może wtedy byłoby mniej pożywki dla biurokracji?
Zdaje się, że teraz jest w obróbce nowelizacja ustawy, więc kto ma czas i chęci może spróbować ponamawiać naszych posłów na złożenie odpowiedniej poprawki - mam wrażenie, że wbrew pozorom nie jest to taka beznadziejna sprawa jak się może na pierwszy rzut oka wydawać.

tmkk


 
Izabela Szczypka
Izabela Szczypka  Identity Verified
Spain
Local time: 05:57
English to Polish
+ ...
Nie da rady wprowadzić do ustawy czegoś niezgodnego z dyrektywą Aug 4, 2004

tmkk wrote:

Przyznam, że ja w ogóle nie rozumiem dlaczego nie można zwyczajnie każdemu chętnemu dodać tych dwóch literek na początku bez takiego cudowania. Może wtedy byłoby mniej pożywki dla biurokracji?
Zdaje się, że teraz jest w obróbce nowelizacja ustawy, więc kto ma czas i chęci może spróbować ponamawiać naszych posłów na złożenie odpowiedniej poprawki - mam wrażenie, że wbrew pozorom nie jest to taka beznadziejna sprawa jak się może na pierwszy rzut oka wydawać.

tmkk


Nie można, bo autorzy VI dyrektywy chcieli nam zrobić dobrze i zwolnili eksport usług z VAT (a nasza ustawa przynajmniej pod tym względem została zharmonizowana). Wszystko byłoby OK, gdyby rozplakatowali fakt tego zwolnienia w całej starej UE, ale klienci nie zostali wyedukowani i domagają się tego NIP UE. Zanim przekonasz klienta, żeby poczytał sobie dyrektywę, on już da zlecenie komuś innemu, i tu jest ból. Zamiast więc walczyć o swoje prawa z potencjalnym klientem, dużo prościej jest krzyknąć "Mam NIP UE". Część klientów (tych bardziej oczytanych w przepisach) nawet o ten NIP nie zapyta, ale tak się przeważnie składa, że to nie ci najbardziej inteligentni mają najwięcej pieniędzy na zlecenia. Proza życia.
Przypuszczam zresztą, że unijne agencje tłumaczeniowe są obczytane, to klienci indywidualni "mają tyły".

Nawiasem mówiąc, gdyby któryś z Prozaków mieszkający w starej Unii wyjaśnił, jakim cudem posiada NIP UE a nie tylko krajowy (automatycznie? większy zakres działalności?), może faktycznie byłoby możliwe wniesienie analogicznej poprawki do ustawy.

[Edited at 2004-08-04 08:23]


 
Italiano (X)
Italiano (X)
Local time: 05:57
Polish to Italian
+ ...
1) NIP/NIP UE 2) "Eksport" uslug nie istnieje Aug 4, 2004

1) Roznice miedzy NIP a NIP UE.

"Dodawanie te 2 literki" (PL) przed NIPem jest to znakiem
ze NIP zostalo wprowadzony do base dane VIES, gdzie sa
wszystkie NIPy europy zgoszony.
Kazdy klient/kontrahent moge sprawdzac czy dane NIP UE
jest poprawny, na strone:

http://europa.eu.int/comm/taxation_customs/vies/en/vieshome.htm
... See more
1) Roznice miedzy NIP a NIP UE.

"Dodawanie te 2 literki" (PL) przed NIPem jest to znakiem
ze NIP zostalo wprowadzony do base dane VIES, gdzie sa
wszystkie NIPy europy zgoszony.
Kazdy klient/kontrahent moge sprawdzac czy dane NIP UE
jest poprawny, na strone:

http://europa.eu.int/comm/taxation_customs/vies/en/vieshome.htm

wiec PRZYPUSZCZAM ze Iza jesli sprawdza jej NIP to mowie ze
jest dobry. natomiast TP (telekom.polska) nie ma NIP UE,
i jej NIP wyglada "falszywy" w VIESie...

wiec tu jest sens tego "uspokojenia klienta" o ktory mowila
Iza. PS: iza probuj czy VIES dziala z twojm NIPem..

2) Bledny pojecie: "EKSPORT" uslug.

wielu z was mowie o EKSPORT USLUG. ten pojecie zostalo
likwidowano. i nie jest tak absurd ze zostalo likwidowano.
bo TOWAR mozna przyniesic. albo jest w Warszawie, albo w
Rzymie (albo kto wie dzie). jesli zostala produkowala
w warszawie i eksportowana do rzymu, ona faktycznie podrozowala.

a uslugi? uslug to nie tylko "tlumaczenie istrukcji zarowki"
lecze na przyklad "pozwolenia uzywac moja nazwa firmowa".
co to znacze ze jest ona "EKSPORTOWANA"? wiec nie ma eksport
uslug, bo uslugi to dobro niematerialne.

sprzedaz PAPIER i to TOWAR, ale jesly wyslesz drukowanej
tlumaczenie to nie TOWAR i nie ma "podroz". ona jest SWIADZCONA!
ktos KORZYSTA z tego uslugi. uslug NIE PODRUZUJE. po prostu
"jest swiadczony".

problem jest GDZIE jest swiadczony. bo uslug jest opodaktowana
TAM GDZIE JEST SWIADCZONA. zeby mowic krotko, na wypadek
tlumaczenia, usluga tlumaczeniowa jest SWIADCZONA w siedzibe
zleceniodawca. tzn tlumaczenie jest usluga ktora sie
"materializuje" (a la Henry Potter) tam gdzie klient ma
siedziba. wiec ON ma zaplacic podatek od towar i USLUG, potocznie VAT.
Collapse


 
tmkk
tmkk
English to Polish
czy na pewno? Aug 4, 2004

Iza Szczypka wrote:
Nie można, bo autorzy VI dyrektywy chcieli nam zrobić dobrze i zwolnili eksport usług z VAT (a nasza ustawa przynajmniej pod tym względem została zharmonizowana).


Przyznam, że ja osobiście jestem tym stanem rzeczy ukontentowany bo wreszcie nie trzeba tak się martwić limitem i całą tą VATowską mitręgą wiszącą nad głową niczym miecz.
Przerzuciłem przed momentem VI Dyrektywę (bardzo pobieżnie!) i niczego o zasadach ewidencji nie znalazłem.
Niestety nie jest to tekst jednolity więc trudno stwierdzić czy ta sprawa nie została uregulowana w którejś z nowelizacji (albo coś przeoczyłem).
Możliwe też, że jest na to jakiś odrębny przepis (ktoś wie jaki?)
A wracając do tematu - sądzę, że należałoby problem odwrócić i zapytać czy przepisy unijne zabraniają ewidencjonowania podatników zwolnionych bądź wykonujących wyłącznie czynności zwolnione.
Ja rozumowałem w sposób następujący - skoro na szczeblu krajowym możliwa jest rejestracja podmiotów zwolnionych (co sama zresztą uczyniłaś na druku VAT-R) to dlaczego dokładnie to samo miałoby być zabronione na poziomie unijnym?


Zanim przekonasz klienta, żeby poczytał sobie dyrektywę, on już da zlecenie komuś innemu, i tu jest ból.


O to właśnie. Duża część klientów pójdzie tam gdzie mają łatwiej, albo przynajmniej tak będzie im się wydawać. Zresztą ja się temu nie dziwię, bo na ich miejscu też wolałbym iść utartą ścieżką zamiast specjalnie wgryzać się w pogmatwane przepisy.


Nawiasem mówiąc, gdyby któryś z Prozaków mieszkający w starej Unii wyjaśnił, jakim cudem posiada NIP UE a nie tylko krajowy (automatycznie? większy zakres działalności?), może faktycznie byłoby możliwe wniesienie analogicznej poprawki do ustawy.


Ja mam cały czas przeczucie (niestety na razie tylko tyle), że jest to możliwe. Niemniej jednak przed nagabywaniem posłów należałoby sprawę głębiej wybadać aby nie pisać głupot.

tmkk


 
tmkk
tmkk
English to Polish
"eksport usług" Aug 4, 2004

Italiano wrote:
2) Bledny pojecie: "EKSPORT" uslug.

wielu z was mowie o EKSPORT USLUG. ten pojecie zostalo
likwidowano. i nie jest tak absurd ze zostalo likwidowano.


Oczywiście formalnie rzecz biorąc masz całkowitą rację.
Większość osób posługuje się dalej tym pojęciem raczej w charakterze skrótu myślowego - zamiast przytaczać pełną definicję zawsze to wygodniej napisać "eksport usług" i wszyscy wiedzą o co chodzi.

tmkk


 
Izabela Szczypka
Izabela Szczypka  Identity Verified
Spain
Local time: 05:57
English to Polish
+ ...
Sprawdziłam Aug 4, 2004

"Wiesiek" mnie rozpoznaje, ale nie wie, jak się nazywam. Twierdzi tylko, że istnieję (dobrze wiedzieć). Jaka nagła ...?

 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 05:57
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Wiesiek Aug 4, 2004

zna także i mój NIP! Twierdzi, że jest 'valid', choć nazwiska i adresu też nie zna...
Ale w fakach mówi:
"Certain Member States permit the display of the name and address of the taxable person where the VAT number is currently valid. If no name/address is displayed, this means that the relevant Member State does not permit the display of this data.

Czyli mam EU VAT ID i to bez taksówki!...
See more
zna także i mój NIP! Twierdzi, że jest 'valid', choć nazwiska i adresu też nie zna...
Ale w fakach mówi:
"Certain Member States permit the display of the name and address of the taxable person where the VAT number is currently valid. If no name/address is displayed, this means that the relevant Member State does not permit the display of this data.

Czyli mam EU VAT ID i to bez taksówki!

Magda
Collapse


 
Izabela Szczypka
Izabela Szczypka  Identity Verified
Spain
Local time: 05:57
English to Polish
+ ...
* * * * * (nie do druku) Aug 5, 2004

Te faki wyjasniły mi, dlaczego jestem "no name company" (sama nie zajrzałam tam, sierota), ale jak znam życie, 1/4 klientów podejdzie do nas podejrzliwie, bo też do faków nie zajrzą. Komentarz jak w tytule.
Wersja optymistyczna: 1/4 podejrzliwych to i tak lepiej niż 1/2 albo 1.

Magdo,
Wiesiek cię zna, bo składałaś te druczki, jak pamiętam.
Czy szanowny US przysłał ci, co trzeba?
I czy od początku byłaś płatnik czynny? Może to pozwoliło
... See more
Te faki wyjasniły mi, dlaczego jestem "no name company" (sama nie zajrzałam tam, sierota), ale jak znam życie, 1/4 klientów podejdzie do nas podejrzliwie, bo też do faków nie zajrzą. Komentarz jak w tytule.
Wersja optymistyczna: 1/4 podejrzliwych to i tak lepiej niż 1/2 albo 1.

Magdo,
Wiesiek cię zna, bo składałaś te druczki, jak pamiętam.
Czy szanowny US przysłał ci, co trzeba?
I czy od początku byłaś płatnik czynny? Może to pozwoliło ci uniknąć taksówki?

A ja (jakby co)nie jestem taksówkarz, tylko logistyk, czyli specjalista od przepakowywania ciężarówek. Taksówkę byłoby mi trudno okazać (prawo jazdy takoż), a mięśnie (jakieś...) okazać mogę, hi, hi... I z szacunkiem proszę do człowieka ciężkiej pracy fizycznej!
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Pierwsze zlecenia dla klientów z EU






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »