Ogłoszenie o rekrutacji
Thread poster: Olaniza

Olaniza  Identity Verified
Germany
Local time: 01:34
Member
German to Polish
+ ...
Mar 14, 2013

Drogie koleżanki, drodzy koledzy,
na poprawienie humoru mam dla Was taki oto kwiatuszek z ogłoszenia o rekrutacji tłumaczy:

Poszukujemy do stałej współpracy żetelnych tłumaczy j. niemieckiego.

Ja się chyba nie nadaję, bo osobą żetelną raczej nie jestem, ale może macie ochotę? To na pewno godne polecenia BIÓRO.

Świat się wali, już chyba żadne zasady nie obowiązują.
Pozdrawiam


 

rjz
Local time: 01:34
German to Polish
+ ...
:-) Mar 14, 2013

nie czepiaj się..... miało być "żenujących"!

icon_wink.gif

rjz


 

Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 01:34
German to Polish
+ ...
błędy, błędy ... Mar 14, 2013

Olaniza wrote:

Drogie koleżanki, drodzy koledzy,
na poprawienie humoru mam dla Was taki oto kwiatuszek z ogłoszenia o rekrutacji tłumaczy:

Poszukujemy do stałej współpracy żetelnych tłumaczy j. niemieckiego.



To zresztą nie jest jedyny błąd w tym ogłoszeniu. Naliczyłam 8 albo 9 literówek (w pięciu linijkach, ba, nawet we własnym adresie mailowym był błąd!) i błędy interpunkcyjne.


 

Aleksandra Hasior  Identity Verified
Poland
Local time: 01:34
Spanish to Polish
+ ...
słów brak! Mar 14, 2013

Dziękuję za poprawienie humoru.
Oczywiście należy się spodziewać niezwykle wysokich wymagań w stosunku do w.w "żetelnych"icon_biggrin.gif


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Ogłoszenie o rekrutacji

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search