Słownik techniczny DE-PL/PL-DE w sieci
Thread poster: Andrzej Mierzejewski
Andrzej Mierzejewski
Andrzej Mierzejewski  Identity Verified
Poland
Local time: 02:23
Polish to English
+ ...
May 27, 2013

http://dict.leo.org/plde/index_de.html#/search=&searchLoc=0&resultOrder=basic&multiwordShowSingle=on
Uruchomiony dwa miesiące temu.
Nieduży (50.197 Einträge), jeszcze mało znany (4.844 Anfragen).
Malutki w porównaniu ze słownikiem DE-EN/EN-DE, który istnieje już od kilku lat (789.234 Einträge, 2.610.281 Anfrag
... See more
http://dict.leo.org/plde/index_de.html#/search=&searchLoc=0&resultOrder=basic&multiwordShowSingle=on
Uruchomiony dwa miesiące temu.
Nieduży (50.197 Einträge), jeszcze mało znany (4.844 Anfragen).
Malutki w porównaniu ze słownikiem DE-EN/EN-DE, który istnieje już od kilku lat (789.234 Einträge, 2.610.281 Anfragen).
Potencjał wzrostu na pewno jest.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Słownik techniczny DE-PL/PL-DE w sieci






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »