Poszukuję pojęciownika PL>EN nt. rejestracji znaków firmowych
Thread poster: Izabela Szczypka

Izabela Szczypka  Identity Verified
Spain
Local time: 15:41
English to Polish
+ ...
Oct 8, 2004

Dostałam do zrobienia tekst nt. rejestracji całej graficznej "company identity", a temat jest dla mnie nowy. Wszelkie linki pilnie poszukiwane. Najbardziej by się przydał glosariusz DTP PL>EN

[Edited at 2004-10-10 08:43]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poszukuję pojęciownika PL>EN nt. rejestracji znaków firmowych

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search