This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hello, I'm doing some research on English-Polish translation of swearwords. If you are a native speaker of English or Polish and you are interested in the subject, please fill in the following questionnaire.
Oczekuję niezbitych dowodów, że polskie tłumaczenia są zbyt złagodzone, a nie mogę napisać w uzasadnieniu "bo tak mi się wydaje" - stąd owa ankieta. Kwestionariusz został zamknięty 25.01 i dowiodłem togo co chciałem. Dziękuję zatem tym, którzy wzięli udział a badaniu.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.