Czy nalezy odpowiadac na pytania KudoZ bez 100% pewnosci?
Thread poster: Jacek Krankowski (X)

Jacek Krankowski (X)  Identity Verified
English to Polish
+ ...
May 9, 2002


Ja uważam, że tak, gdyż dobrze jest skonfrontować własne przekonania co do niektórych terminów. Mieliśmy wielokrotnie debaty (mówię o merytorycznych, bo na szczęście wśród właściwego Internetowi błota udaje nam się przechodzić w miarę suchą nogą), w trakcie których nasza święta pewność przestawała najpierw być święta, a następnie przestawała być pewnością.


Przy wyjątkowo skomplikowanych pytaniach zdarzają się sytuacje, kiedy odpowiedź na granicy prawdy (np. jedyna) może być dla zadającego pytanie cenną wskazówką naprowadzającą go na właściwą odpowiedź.


Nawet rzucenie odpowiedzi bez dogłębnego przemyślenia (po to stworzono wskaźnik pewności, z którego powinno się korzystać) powinno mobilizować innych do kontrpropozycji, a czasem burzy mózgów (oczywiście pod warunkiem, że burza pójdzie - zwłaszcza w przypadku bardziej krewkich - w kierunku merytorycznym).


Wyjaśniam na marginesie, że kiedy mówiłem ostatnio o gonitwie po klepisku miało to miejsce w kontekście popełnionego w tej sekcji oszustwa internetowego otwierającego możliwość \"zdobywania\" punktów w drodze innej niż przyznawanie ich przez osoby zadające pytania w dobrej wierze. Co do wydalenia osoby, która potwierdziła następnie, iż nie umie się wśród ludzi zachowywać, dodam na pocieszenie, że zdarza się to również w innych sekcjach językowych.




 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 13:05
Member (2003)
Polish to German
+ ...
100% pewności - a przepraszam, co to jest? May 9, 2002

Kto z nas może powiedzieć z czystym sumieniem: \"Wiem to na 100%\"? Przecież często wiele pojęć ma zamienniki, które niekoniecznie musimy znać. Prosty przykład: pytanie o \"Kühler\" w instalacji do produkcji cementu sprowokuje na pewno odpowiedź \"chłodnica\", bo takie jest ogólne znaczenie tego słowa. Jednak poprawną odpowiedzią, dotyczącą maszyny do chłodzenia klinkieru jest \"chłodnik\" - ale czy na pewno wszędzie takie nazewnictwo jest stosowane? W firmach, z którymi ja miałem do czynienia tak jest, ale nie jest to nawet 20% wszystkich cementowni w Polsce. Tak samo ma się rzecz z pojęciami w hutnictwie: w jednym zakładzie będzie to aglomeracja, a w drugim spiekalnia. Co gorsza, w jednym zakładzie - w zależności od wieku kadry - jedni mówią o bednarce, a inni o wąaskiej taśmie.

No więc gdzie jest tu 100% pewność?

A w dziedzinie komputerów \"interface\" - to interfejs czy złącze? Proszę bardzo, znajdą się odsyłacze potwierdzające jedno i drugie, i to nie bądź gdzie, tylko na stronach związanych z branżą.


Moim zdaniem odpowiadać na pytanie nie należy tylko wtedy, jeżeli nie ma się nawet bladego pojęcia o tym, o co tam chodzi. Natomiast we wszystkich innych sytuacjach należy podać odpowiedź - wraz ze wskaźnikiem pewności. Pomoże to zarówno pytającemu, jak i odpowiadającemu.

Dwa przykłady: Geschäftsführer - którego raczej błędnie traktowałem jako dyrektora, albo \"Zespół szkół\" (Uwe będzie to na pewno pamiętał).


To by było na tyle...

Owocnych łowów na KudoZy!

JC


 

Uwe Kirmse  Identity Verified
Local time: 13:05
Polish to German
+ ...
Nie należy aż tak koniecznie, ale można. May 9, 2002

Tylko zaznaczam wtedy \"I\'m guessing\".

No i tyle icon_smile.gif


 

Jacek Krankowski (X)  Identity Verified
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Oczywiscie... May 9, 2002

naglowek powinien byl brzmiec: \"Czy powinno sie...\"

[ This Message was edited by: on 2002-05-09 13:49 ]


 

leff  Identity Verified
Local time: 13:05
English to Polish
+ ...
May 9, 2002



 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Czy nalezy odpowiadac na pytania KudoZ bez 100% pewnosci?

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search