Off topic: Gadający Google
Thread poster: *eva*

*eva*  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 16:58
English to Polish
+ ...
Dec 10, 2004

Wiadomość dla miłośników googla (któż nim nie jest? )
Pojawiła się "mówiąca" wersja wyszukiwarki: http://www.speegle.co.uk/

Recenzja z The Inquirera:
EDINBURGH BASED COMPANY CEC Systems has developed a brand new search engine which is surely set to revolutionise the way we browse the internet.

CEC's Speegle.co.uk not only allows you to search for sites, but to hear your results. You can hear your search results in one of three voices, that is, a gentle female voice, a gruff, Scottish male voice and a frankly terrifying man's voice which sounds like a bizarre cross between a Dalek and a chartered accountant.

Speegle's real purpose, beyond getting it to say "ovaries" for a giggle, isn't too clear at the moment. The site itself mentions that "there is a lot more behind our technology than is at first apparent," and that CEC will be "rolling out" some very exciting technology soon. Can't wait!

Unfortunately, Speegle has banned most rude words. Here is a list of naughty words that don't work:

* C***
* F***
* C***
* S***

Twelve year olds will be glad to hear words like "arse" and "poo" do work.

Radosnego speeglowania!


ewa


Direct link Reply with quote
 

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 17:58
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Już mam ulubieńca! :)) Dec 10, 2004

Ten szkocki 'male voice" zdecydowanie najlepszy. Ale frajda!!!


Magda


Direct link Reply with quote
 

Adam Podstawczynski  Identity Verified
Local time: 17:58
Polish to English
+ ...
a jesli w temacie Google... Dec 11, 2004

...czy widzieliscie juz to:

http://www.google.com/webhp?complete=1&hl=en

Google sugeruje, co chcemy napisac, zanim jeszcze to napiszemy do konca. Niezłe dla tlumacza, moim zdaniem.


Direct link Reply with quote
 

Andrzej Lejman  Identity Verified
Local time: 17:58
German to Polish
+ ...
A ja bym wolał odwrotnie, Dec 11, 2004

żeby guglowi można było podyktować, a on by to ujął w postaci dokumentu Worda

Ale to chyba jednak nieprędko nastąpi.

Andrzej


Direct link Reply with quote
 

Andrzej Mierzejewski  Identity Verified
Poland
Local time: 17:58
Polish to English
+ ...
język? Dec 13, 2004

Andrzej Lejman wrote:

żeby guglowi można było podyktować, a on by to ujął w postaci dokumentu Worda



W jakim języku chciałbyś dyktować? Podobno niektóre edytory już radzą sobie z angielskim.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Gadający Google

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search