Holenderski czy flamandzki?
Thread poster: Pawel Bartoszewicz

Pawel Bartoszewicz  Identity Verified
Local time: 03:46
English to Polish
+ ...
Dec 13, 2004

Mam przed sobą pełnomocnictwo w języku używanym w Holandii (pardon, w Królestwie Niderlandów) sporządzone zasadniczo w języku angielskim z fragmentami w języku Królestwa... i mam dylemat. Jak opisać język tych fragmentów: holenderski (jak podaje encyklopedia onet.pl) czy flamandzki (zakładam, że pełnomocnictwo nie jest w języku fryzyjskim)?

Direct link Reply with quote
 

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 03:46
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Niderlandzki. Dec 13, 2004

Językiem oficjalnym w Holandii jest język niderlandzki.

HTH
Magda

PS A flamandzki to Belgia, a nie Holandia. Niby język prawie ten sam, ale...nie ta bajka

[Edited at 2004-12-13 11:23]


Direct link Reply with quote
 
Anna Sznurawa
Local time: 03:46
Spanish to Polish
+ ...
niderlandzki Dec 13, 2004

Ostatnio politycznie poprawna wersja jest "niderlandzki" wlasnie (np. w polskich wersjach dokumentów unijnych).
Pzdrwm.
Anka


Direct link Reply with quote
 
pidzej  Identity Verified
Poland
Local time: 03:46
Polish to English
+ ...
nie musisz zgadywać Dec 13, 2004

Pawel Bartoszewicz wrote:

Mam przed sobą pełnomocnictwo w języku używanym w Holandii (pardon, w Królestwie Niderlandów) sporządzone zasadniczo w języku angielskim z fragmentami w języku Królestwa... i mam dylemat. Jak opisać język tych fragmentów: holenderski (jak podaje encyklopedia onet.pl) czy flamandzki (zakładam, że pełnomocnictwo nie jest w języku fryzyjskim)?


skoro jesteś tłumaczem angielskiego, nikt nie może od ciebie wymagać odróżniania np. duńskiego od norweskiego, choćby w opisach dokumentów tłumaczonych przysięgle. zdarzało mi się pisać "poniżej tekst prawdopodobnie w języku niderlandzkim", bo tyle to mogę zaryzykować, choć pożytek z takiego stwierdzenia dla czytelnika jest wątpliwy.
pozdrawiam, PJ


Direct link Reply with quote
 

Pawel Bartoszewicz  Identity Verified
Local time: 03:46
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Dziękuję bardzo wszystkim Dec 13, 2004

Dziękuję bardzo wszystkim za wyjaśnienia.
pidzej, dziękuję również - nawet pisząc, "przypuszalnie niderlandzki" będę czuł się pewniej gdyż, żaden znawca przedmiotu nie obruszy się na to.
Pozdrawiam wszystkich
P.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Holenderski czy flamandzki?

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search