Tlumaczenie ksiazki
Thread poster: Kathy O

Kathy O  Identity Verified
Canada
Local time: 04:05
English to Polish
+ ...
Dec 29, 2004

dostalam propozycje przetlumaczenia ksiazki (sa to wspomnienia bylego czlonka AK). Ksiazka ma byc wydana w Polsce, a wczesniej drukowana w lokalnej gazecie. Nie ma pojecia jak podejsc do tego, jesli chodzi o strone finansowa i prawna. Prosze o pomoc!!!!!!

Ksiazka ma 350 stron.
Dzieki z gory

[Edited at 2004-12-29 20:45]


Direct link Reply with quote
 

Andrzej Mierzejewski  Identity Verified
Poland
Local time: 10:05
Polish to English
+ ...
link do forum o wydawnictwach Jan 9, 2005

http://forum.gazeta.pl/forum/71,1.html?f=11943

W ProZie nikt nie zajmuje się tłumaczeniem książek, sądząc z braku odzewu.


Direct link Reply with quote
 

Kathy O  Identity Verified
Canada
Local time: 04:05
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
'urlopy zimowe' Jan 9, 2005

Andrzej Mierzejewski wrote:

http://forum.gazeta.pl/forum/71,1.html?f=11943

W ProZie nikt nie zajmuje się tłumaczeniem książek, sądząc z braku odzewu.


Andrzeju, dziekuje za odpowiedz i linki. Brak odzewu moze byl spowodowany okresem zimowych urlopow. W koncu byl to 29 grudnia. W miedzyczasie tez znalazlam troche przydatnej informacji.


Direct link Reply with quote
 

Kathy O  Identity Verified
Canada
Local time: 04:05
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
link do wydawnictwa Jan 9, 2005

niestety file not found

Direct link Reply with quote
 

Kathy O  Identity Verified
Canada
Local time: 04:05
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
link dziala Jan 9, 2005

poprostu zle wystukalam.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Tlumaczenie ksiazki

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search