OpenOffice
Thread poster: Elzbieta Pulawska

Elzbieta Pulawska  Identity Verified
Local time: 10:56
English to Polish
+ ...
Jan 1, 2005

Czy ktos z Kolezanek lub Kolegow po Prozie mial lub ma do czynienia z OpenOffice, a jezeli tak, to co o nim mysli? Nabylam nowy laptop i zanim wydam kupe forsy na MS Office chcialabym sie czegos blizszego dowiedziec, jak sprawuje sie OpenOffice w praktyce. Czy rzeczywiscie mozna nim zastapic MS Office?
Z gory dziekuje za pomoc i zycze wszystkiego najlepszego w Nowym Roku 2005.


Direct link Reply with quote
 

SATRO  Identity Verified
Poland
Local time: 10:56
German to Polish
+ ...
Moja prywatna opinia :) Jan 1, 2005

W zeszłym roku spróbowałem OO Wziąłem sobie taki kobylasty plik worda z mnóstwem zdjęć i grafik, przekopiowałem toto na pulpit, żeby zgodnie z radą kokoś życzliwego zmniejszyć jego rozmiar w OO. Zmieniłem jeden znak i zrobiłem zapisz jako... Rozmiar się zmniejszył wprawdzie, ale na pulpicie pojawiło mi się mnóstwo eksportów (te różne grafiki i zdjęcia)... Od tego czasu nie eksperymentuję

Choć nie jest powiedziane, że cały problem wynikał z mojej ignorancji w sprawach OO...

Stasek z ProZnania

[Edited at 2005-01-01 18:21]

[Edited at 2005-01-01 18:22]


Direct link Reply with quote
 

A_Lex  Identity Verified
Poland
Local time: 10:56
German to Polish
+ ...
open office - ok! Jan 1, 2005

używam od jakiego¶ czasu, najpierw w wersji 1.1.2, teraz w ulepszonej 1.1.4 - z tezaurusami i "spellcheckerami" pl i en. Można też bardzo łatwo dodać dowolne słowniki w dowolnych językach, które można pobrać st±d http://lingucomponent.openoffice.org/download_dictionary.html

oprócz tego OO obsługuje wszystkie formaty MS Office (arkusze kalkulacyjne, dokumenty tekstowe, prezentacje, rysunki, dokumenty HTML itd.), a te stworzone w OO można zapisywać również w formatach MS Office.

sam program różni się może nieco od MS Office - wygl±dem, opcjami, ale warto wypróbować - jest łatwy i przyjemny w obsłudze, Staszku, za szybko się poddajesz! i faktycznie - dokumenty w formacie OO (.sxw) s± mniejsze od MS-owskich (.doc)

polecam do poczytania: http://www.ux.pl/openoffice/?page=coto
http://www.ux.pl/openoffice/?page= (st±d można pobrać albo zamówić wersję "pudełkow±")

i zachęcam do wspierania systemów wolnego oprogramowania!

pozdrawiam,
Ola


Direct link Reply with quote
 

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 10:56
Member (2004)
English to Polish
+ ...
U mnie też się sprawdza Jan 1, 2005

Zwłaszcza w przypadku plików ppt, do których najczę¶ciej OO używam.
W ramach poszukiwania oszczędno¶ci na jednym komputerze zrezygnowali¶my z pełnej wersji MS, a więc nie ma tam PowerPointa. Jest natomiast OO, który pliki ppt, nawet te skomplikowane i napakowane grafik± znakomicie bierze, zachowuje po przetłumaczeniu w formacie ppt i jak dot±d (rok) żadnych problemów z tym nie było. Podobnie z plikami Worda.

W ogóle OO jest bardzo przyjemny w obsłudze i kłopotów nie sprawia. Tak jak i Firefox i Thunderbird, na rzecz których całkowicie zrezygnowałam z IE i Outlooka i bardzo sobie tę decyzję chwalę.

Pozdrawiam noworocznie!
Magda


Direct link Reply with quote
 
Radek Podolski

Local time: 01:56
English to Polish
+ ...
a co z Tradosem? Jan 1, 2005

Wiatm,

zgadzam się, OOO jest OK, warto wspomnieć choćby zapisywanie w PDF-ie bez dodatkowych driverów/programów.. Ale czy ktoś już przepisał makra Workbench'a na język OOO? Ja nie umiem, ale to powinno być wykonalne...

pozdrawiam w nowym roku - r.


Direct link Reply with quote
 
Robert Zawadzki  Identity Verified
Local time: 10:56
English to Polish
+ ...
TRADOSa używać się da... Jan 1, 2005

Ale lekko nie jest.

http://support.trados.com/view.asp?cntID=1052

O przepisaniu makr rzecz jasna mowy nie ma (nawet jakby ktoś to zrobić umiał to pozostaje 'drobna' kwestia praw autorskich). Napisanie od nowa jest raczej niepraktyczne.

Można użyć czegoś innego, ale nie próbowałem. Np OmegaT
http://www.omegat.org/omegat/omegat.html


Direct link Reply with quote
 

A_Lex  Identity Verified
Poland
Local time: 10:56
German to Polish
+ ...
OmegaT Jan 1, 2005

wygl±da interesuj±co - będę testować
dzięki,
Ola


Direct link Reply with quote
 

vladex  Identity Verified
Local time: 10:56
Polish
+ ...
języki Jan 3, 2005

Ogólnie - OO jest w porządku. Jednak lepiej poruszam się w MS Office - może to kwestia przyzwyczajenia i zainwestowania wielu prób i błędów w odkrycie różnych funkcji. Z punktu widzenia tłumacza, przydatna jest opcja zaznaczania języka dla fragmentu dokumentu. Jak na razie nie udało mi się czegoś takiego ustawić w OO - umiem ustawić język tylko dla całego dokumentu. Może w dokumencie tekstowym da się jakoś dzielić na sekcje i tam stosować różne języki (choć nie próbowałem), ale nie da się przecież tak zrobić w stosunku do tabel (gdzie różnym kolumnom chciałbym przypisać różne języki).
Ktoś to rozwiązał?


Direct link Reply with quote
 

Piotr Bienkowski  Identity Verified
Poland
Local time: 10:56
Member (2005)
English to Polish
+ ...
Zrób to w [dobrym] stylu :) Jan 3, 2005

vladex wrote:

Ogólnie - OO jest w porządku. Jednak lepiej poruszam się w MS Office - może to kwestia przyzwyczajenia i zainwestowania wielu prób i błędów w odkrycie różnych funkcji. Z punktu widzenia tłumacza, przydatna jest opcja zaznaczania języka dla fragmentu dokumentu. Jak na razie nie udało mi się czego� takiego ustawić w OO - umiem ustawić język tylko dla całego dokumentu. Może w dokumencie tekstowym da się jako� dzielić na sekcje i tam stosować różne języki (choć nie próbowałem), ale nie da się przecież tak zrobić w stosunku do tabel (gdzie różnym kolumnom chciałbym przypisać różne języki).
Kto� to rozwiązał?


Poszczególnym kolumnom, a wła¶ciwie komórkom w kolumnach przypisz osobne style, a poszczególnym stylom przypisz ż±dane ustawienia języków. Skrót klawiaturowy do Stylisty: F11.

Piotr
P.S. testuj±cy OO.org 1.9

[Edited at 2005-01-04 08:42]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

OpenOffice

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search