3 spotkania szkoleniowe w trzech miastach Polski
Thread poster: Anna Polakow

Anna Polakow  Identity Verified
Poland
Local time: 16:15
Member (2010)
Dutch to Polish
+ ...
Mar 26, 2015

Szanowni Państwo!

W niniejszym liście chcemy przedstawić Państwu Fundację FreeLING, której celem jest poszerzanie wiedzy i doskonalenie umiejętności zawodowych tłumaczy.

Założyciele Fundacji – sami będący tłumaczami – doskonale wiedzą, jak istotne znaczenie ma w tym fachu dobry warsztat i niezawodność. Wiedza i umiejętności są kapitałem tłumacza, zdobywanym ciężką pracą i nierzadko dużymi nakładami finansowymi.

Fundacja FreeLING specjalizuje się w projektach doskonalenia zawodowego tłumaczy (warsztaty, prelekcje i wykłady), w których szkoleniowcami są zarówno eksperci z określonych dziedzin, jak również sami tłumacze (koncepcja „tłumacze szkolą tłumaczy”). Sama idea utworzenia Fundacji zrodziła się z potrzeby rozwoju tłumaczy tzw. małych języków (innych niż np. j. angielski czy niemiecki), dla których brak jest dostatecznej oferty szkoleniowej. Zachęcamy do przeczytania o genezie Fundacji na naszej stronie internetowej. FreeLING to organizacja non profit, dzięki czemu cena szkoleń pozostaje na niskim poziomie, uwzględniając wyłącznie rzeczywiście poniesione koszty organizacyjne.

Wiosną 2015 r. organizujemy 3 spotkania szkoleniowe w trzech miastach Polski:
28 marca LUBLIN
17-18 kwietnia WROCŁAW
30 maja WARSZAWA

Szczegółowe informacje o organizowanych szkoleniach znajdą Państwo na stronie internetowej www.freeling.pl.
Można tam również zgłosić chęć otrzymywania Informatora FreeLING, dzięki któremu będą Państwo informowani o bieżących projektach Fundacji.

Ewentualne pytania, sugestie, pomysły i propozycje współpracy proszę kierować na adres info@freeling.pl.
Z poważaniem, Fundacja FreeLING
info@freeling.pl
www.freeling.pl
+48 502 408 320


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

3 spotkania szkoleniowe w trzech miastach Polski

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search