Polskie "proofing tools" - edytor w angielskiej wersji Worda w Windows XP
Thread poster: possum
possum
possum
English to Polish
+ ...
Jan 26, 2005

Skąd je wziąść ( pewnie kupić?) i jak zainstalować (żeby nie zakłócić angielskiego edytora) . Użwywanie polskich czcionek w Wordzie oczywiście nie jest problemem, ale edycja i wychwytywanie tych wszystkich „ę” i „ą” (kiedy palec nie docisnął klawisza) to koszmar.

 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 21:51
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Nic prostszego Jan 26, 2005

Wystarczy poszukać w Internecie "Microsoft Proofing Tool Kit" i wybrać przy zakupie opcję dla Office XP.
Warto się też chyba pospieszyć, gdyż nie sądzę, aby były one jeszcze bardzo długo dostępne. W każdym razie w Niemczech można je nabyć np. tu: https://www.softwarehouse.de/cgi-bin/product/P11293 (wersja 2002).
W przypadku niemieckiego Office nie ma z tym na
... See more
Wystarczy poszukać w Internecie "Microsoft Proofing Tool Kit" i wybrać przy zakupie opcję dla Office XP.
Warto się też chyba pospieszyć, gdyż nie sądzę, aby były one jeszcze bardzo długo dostępne. W każdym razie w Niemczech można je nabyć np. tu: https://www.softwarehouse.de/cgi-bin/product/P11293 (wersja 2002).
W przypadku niemieckiego Office nie ma z tym najmniejszego problemu, pakiet działa i niczego nie zakłóca.
Instalacja jest - jak w przypadku innych produktów MS - dziecinnie łatwa. Wystarczy włożyć płytę do napędu, zaznaczyć lub odznaczyć odpowiednie opcje i już... Reszta robi się sama.

Powodzenia
Jerzy
Collapse


 
possum
possum
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Dziekuje, Jerzy. Poszukam i poprobuje. Jan 27, 2005

Jerzy Czopik wrote:

Wystarczy poszukać w Internecie "Microsoft Proofing Tool Kit" i wybrać przy zakupie opcję dla Office XP.
Warto się też chyba pospieszyć, gdyż nie sądzę, aby były one jeszcze bardzo długo dostępne. W każdym razie w Niemczech można je nabyć np. tu: https://www.softwarehouse.de/cgi-bin/product/P11293 (wersja 2002).
W przypadku niemieckiego Office nie ma z tym najmniejszego problemu, pakiet działa i niczego nie zakłóca.
Instalacja jest - jak w przypadku innych produktów MS - dziecinnie łatwa. Wystarczy włożyć płytę do napędu, zaznaczyć lub odznaczyć odpowiednie opcje i już... Reszta robi się sama.

Powodzenia
Jerzy


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Polskie "proofing tools" - edytor w angielskiej wersji Worda w Windows XP






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »