5-jêzyczny solidny s³ownik kulinarny (niestety bez polskiego...)
Thread poster: Maciej Andrzejczak

Maciej Andrzejczak  Identity Verified
Poland
Local time: 22:05
Member (2005)
English to Polish
+ ...
Feb 1, 2005

Znalazłem więc się dzielę:)

http://www.todine.net/dictionary.html

Pozdrawiam
MA

[Edited at 2005-02-01 21:44]


 

rjz
Local time: 22:05
German to Polish
+ ...
thx Feb 2, 2005

[quote]Maciej Andrzejczak wrote:

Znalazłem więc się dzielę:)

Dziękuję. Słownik ciekawy - nie ma w nim wiele wpadek/pomyłek. Doskonale daje sie przetrasponować na multiterm.
No to należy chyba wspólnymi siłami dorobić wersję polsk±

Smacznego!
,-)
r.


 

Daniele Martoglio  Identity Verified
Local time: 22:05
Polish to Italian
+ ...
dzieki Feb 2, 2005

chociaz jest troche dziwny.
ogladaliscie ALICI i ACCIUGHE?

Daniele


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

5-jêzyczny solidny s³ownik kulinarny (niestety bez polskiego...)

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search