Polskie znaki znikają przy imporcie z Tag editora do Pagemakera.
Thread poster: Izabella Kraus

Izabella Kraus  Identity Verified
Local time: 23:14
English to Polish
+ ...
Feb 9, 2005

Otrzymałam do tłumaczenia pliki wyeksportowane z Pagemakera, wersja 7.05 i tłumaczyłam je w Tag Editor wersja 6.5.2.
Po odesłaniu do zleceniodawcy używającego również Tradosa 6.5, okazało się, że po importowaniu plików z powrotem do Pagemakera zniknęły polskie znaki. Klasyczne trójeczki i jedyneczki zamiast ł i ą itd. Wersja Windows XP. Czy ktoś może podpowiedzieć, na co trzeba było uważać przy wyeksportowaniu, ew. co zrobić, żeby tego problemu nie było?


 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 23:14
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Problem jest po stronie PM Feb 9, 2005

nie po stronie Tradosa, przygotowania itp.
W Pagemakerze należy sformatować tekst czcionką, która zawiera polskie znaki. Wtedy te wszystkie trójki, jedynki, odwrócone pytajniki i inne śmieszne znaki znikną. Fakt, że są, śwadczy o tym, że wszystko jest w najlepszym porządku.
Znaki te znajdują się w stronie kodowej 1252 dokładnie na tych miejscach, na których w stronie kodowej 1250 zaszyte są polskie znaki.
Wystarczy np. sformatować tekst czcionką Arial CE (jest w każdych Windowsach, od 95 w górę; tylko przy 9x trzeba było instalować Sprachunterstuetzung, a w 2000/XP jest od razu).
Lepiej kupić czcionkę PostScript, np. Helvetica (w razie potrzeby kontakt, podam gdzie), wtedy nie będzie żadnych problemów i z PDF potem.

Pozdrawiam
J.


 

Wojciech Froelich  Identity Verified
Poland
Local time: 23:14
English to Polish
True, true Feb 9, 2005

PageMaker nie obsługuje niestety czcionek OpenType i trzeba mu "wyraĽnie" pokazać, z jakiego zestawu znaków ma korzystać. A je¶li użyte były czcionki "Western", to w nich polskich diakrytyków nie ma co szukać...

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Polskie znaki znikają przy imporcie z Tag editora do Pagemakera.

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search