Czy ktoś może polecić firmę/osobę do przetworzenia kilkudziesięciu stron pdfów na wordy
Thread poster: Adam Lankamer

Adam Lankamer  Identity Verified
Luxembourg
Local time: 11:30
Member (2005)
English to Polish
+ ...
May 6, 2016

Witam,

Poszukuję jak w temacie. Oczywiście nie chodzi mi o samo OCR-owanie, ale późniejszą obróbkę, formatowanie itd.
Ma ktoś kogoś sprawdzonego? Sprawa raczej pilna

Z góry dziękuję i pozdrawiam

Adam


 

Magdalena Szewciów  Identity Verified
Poland
Local time: 11:30
Member (2008)
English to Polish
+ ...
The one and only... May 6, 2016

http://mariuszstepien.net/
(ew. https://www.facebook.com/mariuszstepien.net/?pnref=about.overview)

[Edited at 2016-05-06 17:18 GMT]


 

Sylvia Steinweber  Identity Verified
Germany
Local time: 11:30
Member (2010)
German to Polish
+ ...
Chetnie przejmiemy May 6, 2016

Prosze o kontakt na info[at]eurowort.eu i przeslanie do wgladu/wyceny.

 

Tomasz Poplawski  Identity Verified
Local time: 04:30
Member (2007)
English to Polish
+ ...
There's an app for that ;) May 7, 2016

Nie chcę podkopywać chętnych profesjonalistów... ale kiedy mam kilkadziesiąt stron w pdf, uruchamiam Omnipage, a potem czyszczę to posługując sie CodeZapper. Polecam
http://asap-traduction.com/CodeZapper


 

maci3j
United States
Local time: 11:30
English to Polish
+ ...
PDF -> Word Dec 13, 2016

Zajmowałem się tym zawodowo. Proszę o kontakt: biuro[at]enigma-tlumaczenia.pl

[Zmieniono 2016-12-13 10:16 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Czy ktoś może polecić firmę/osobę do przetworzenia kilkudziesięciu stron pdfów na wordy

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search