02.07.2016 – Warsztaty SDL Trados Studio 2015/2014 w Poznaniu | poziom średnio zaawansowany
Thread poster: Jacek Mikrut

Jacek Mikrut
Poland
Local time: 16:48
Jun 6, 2016

Pozostałe informacje na https://www.localize.pl/szkolenia/?event_id1=30

Dla kogo?
Dla użytkowników, którzy znają podstawy obsługi SDL Trados Studio 2014/2015 i chcieliby pogłębić wiedzę na temat możliwości wykorzystania programu.

Zagadnienia

- Duże projekty w Studio 2015 — dlaczego oferują więcej możliwości, niż opcja tłumaczenia pojedynczego pliku,

- określanie przeznaczenia pliku w ramach projektu,

- praca z wieloma pamięciami tłumaczeń,

- dodatkowe ustawienia pamięci tłumaczeń,

- szablony projektów,

- poruszanie się po strukturze projektów na dysku twardym i porównanie różnych typów projektów,

- wykorzystanie raportów funkcji analizy do rozliczeń,

- jak sprawdzić podobieństwo dwóch różnych dokumentów (cross-internal Fuzzy Matching)

- wykorzystanie tłumaczenia maszynowego,

- zarządzanie projektami:

- dodawanie i usuwanie plików,

- konfigurowanie ustawień plików Word przed tłumaczeniem,

- konfigurowanie ustawień plików Excel przed tłumaczeniem,

- konfigurowanie ustawień plików PDF przed tłumaczeniem;

- funkcja pseudo-tłumaczenia, czyli przewidywanie problemów związanych z tekstem niedopasowanym do obrazów i innych obiektów po tłumaczeniu,

- w jaki sposób korzystać z trybu weryfikatora (review mode),

- konfiguracja dodatku odpowiedzialnego za kontrolę jakości (QA Checker)

- więcej zadań wsadowych — jak pracować jeszcze szybciej,

- podstawowe operacje na pamięciach tłumaczeń.

Pozostałe informacje na https://www.localize.pl/szkolenia/?event_id1=30


[Edited at 2016-06-07 07:43 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

02.07.2016 – Warsztaty SDL Trados Studio 2015/2014 w Poznaniu | poziom średnio zaawansowany

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search