08.12 - Warsztaty SDL Trados Studio 2015/2014 we Wrocławiu | poziom podstawowy
Thread poster: Jacek Mikrut

Jacek Mikrut
Poland
Local time: 21:15
Nov 9, 2016

Szczegóły i rejestracja: https://www.localize.pl/szkolenia/?event_id1=7

Program:
- Wprowadzenie do narzędzi CAT,

- omówienie interfejsu programu SDL Trados Studio 2015,

- przygotowanie do pracy,

- tworzenie pamięci tłumaczeń (TM – translation memory),

- praca w edytorze:

- poznanie poszczególnych elementów edytora i ich funkcji,

- zatwierdzanie segmentów,

- objaśnienie trafień o 100% zgodności,

- objaśnienie trafień o niepełnej zgodności (Fuzzy Match),

- wykorzystywanie zmiennych (szybkie radzenie sobie z liczbami, datami, godzinami itp.);

- kontynuacja pracy w edytorze:

- praca z kilkoma pamięciami tłumaczeń,

- jak aktywnie korzystać z terminologii MultiTerm podczas tłumaczenia,

- dodawanie, edytowanie, usuwanie terminów w trakcie pracy,

- praca ze znacznikami (ang. tags) i ich rola w tłumaczonym tekście,

- konkordancja, czyli wyszukiwanie kontekstowe,

- dodawanie i usuwanie komentarzy do tłumaczeń,

- podstawy kontroli jakości tłumaczenia,

- utworzenie pliku końcowego z tłumaczeniem;

- analiza dokumentów – jak zliczyć znaki, słowa itd. oraz odczytać raport,

- tłumaczenie wstępne – zadanie seryjne przyspieszające pracę,

- różnice między ustawieniami globalnymi a projektowymi,

- tworzenie słowników terminologicznych w programie SDL MultiTerm,

- dodawanie i używanie własnych pół (np. obrazy, własne opisy, adnotacje, listy wyboru itp.),

- omówienie struktury słownika,

- dodawanie, edytowanie, usuwanie terminów z poziomu programu SDL MultiTerm,

- tworzenie słowników terminologicznych w programie SDL Trados Studio 2015.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

08.12 - Warsztaty SDL Trados Studio 2015/2014 we Wrocławiu | poziom podstawowy

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search