DE->PL Seria pytań z zakresu umów i innych takich...
Thread poster: SATRO

SATRO  Identity Verified
Poland
Local time: 00:24
German to Polish
+ ...
Apr 10, 2005

Witam,

jedno takie zdanie już puściłem w pytaniu. Dla części z Was będą one zapewne proste, ale dla mnie to black boxicon_frown.gif W moim szkoleniu jest trochę tekstów towarzyszących w stylu: wzór umowy o pracę, porozumienie w sprawie wynagrodzenia, opsy stanowisk... Nie lubię tego typu tekstów i często nie jestem pewien znaczenia tych długaśnych zdańicon_frown.gif

Proszę o wyrozumiałość i łagodny wymiar kary...

Stasek z ProZnania


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

DE->PL Seria pytań z zakresu umów i innych takich...

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search