Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11] >
Off topic: Nienumeryczny, przechodni konkurs translatorski DE->PL
Thread poster: SATRO

SATRO  Identity Verified
Poland
Local time: 03:57
German to Polish
+ ...
Apr 19, 2005

Witam wszystkich miłośników naleśników, pierników i translatorskich wybryków!!

Nieco samozwańczy ten nasz konkursior, ale nie jest to też żaden normalny konkurs...

ABSOLUTNA NOWOŚĆ - KONKURS PRZECHODNI!!

Jak to działa?
1) Zadaję pytanie translackie
2) Odpowiedzi spływają lawinowo
3) Najpóźniej po upływie 4 dni oceniam odpowiedzi i przyznawam punkty
4) Wygraniec ma obowiązek zadać kolejne pytańsko w ciągu kolejnych 4 dni (jak nie zada to musi wysłać do wszystkich swoich znajomych maila o treści "jestem goopim osłem")
5) Niezadawnictwo pytań jest traktowane jako obraza uczestników
6) W przypadku wyżej wzmiankowanej sytuacji kolejne pytanie zadaje osoba mająca najwięcej punktów w rankingu

7) WAŻNE!! KAŻDY ZADAJĄCY PODSUMOWUJE W GRADINGU RANKING (inaczej się pogubimy, bo posta może edytować tylko autor)!!

8) Dziś pierwsze pytanie!

9) Proszę o opinie do zasad i pochwały mojej skromnej osobyicon_smile.gif!!

Stasek z ProZnania

PS. Pytania mogą mieć różną formę i treść...
PPS. Pytania nie muszą być "forumalnie" zapowiadane, bo wątek nam się może zbytnio rozrosnąć...
PPPS. Jednak każdy zadawacz będzie zakładał posta w tym wątku, bo się inaczej pogubimyicon_smile.gif

[Edited at 2005-04-19 22:00]


 

Agnieszka Hayward
Poland
Local time: 03:57
German to Polish
+ ...
No, nie wiem... Apr 19, 2005

jak szybko trza zadać pytanie w razie wygranej w poprzednim? coś przeoczyłam?

ano, przeoczylam... ok, juz wiem!

[Edited at 2005-04-19 21:48]


 

Yoanna  Identity Verified
United States
Local time: 19:57
English to Polish
+ ...
A gdzie... Apr 19, 2005

...to pytanie?icon_smile.gif

 

Aleksandra Kwasnik  Identity Verified
Germany
Local time: 03:57
Polish to German
+ ...
Nic ale to nic nie rozumiem Apr 19, 2005

Moze najpierw pochwale: piekny konkurs wymysliles, Staszkuicon_smile.gif

A jak odróznic pytanie konkursowe od niekonkursowego?
A gdzie jest dzisiejsze pytanie?
A jak nie bede grajdowana, to nie bede mogla az do nastepnego grajdowania wogóle zadawac pytan?!!!
A nagroda jakas bedzie?icon_wink.gif


 

SATRO  Identity Verified
Poland
Local time: 03:57
German to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Pytanie 1 Apr 19, 2005

Pytanie 1 jest tu: http://www.proz.com/kudoz/1007019

Stasek z ProZnania


 

*eva*  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 02:57
English to Polish
+ ...
opinia i pochwała plus zapytanie Apr 19, 2005

Chwała Ci Stanisławie z Proznania za fajny pomysł itd, itd,
a teraz do rzeczy. Zapytanie mam takie:
Czy, jeśli na pytanie DE-PL odpowie osoba, która obsługuje też parę EN-PL, to czy ten przechodni konkurs może przejść na EN a może nawet gdzie indziej?
Żeby inni (ekhm ekhm) też się mogli pobawić?icon_razz.gif

e


 

SATRO  Identity Verified
Poland
Local time: 03:57
German to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Już wyjaśniam... Apr 19, 2005

Nasze konkursy mają tu długą tradycję, a teraz do pytań

> jak odróznic pytanie konkursowe od niekonkursowego?
Jako termin do tłumaczenia jest napis "Pytanie konkursowe" albo coś w ten deseń...
> gdzie jest dzisiejsze pytanie?
http://www.proz.com/kudoz/1007019
> jak nie bede grajdowana, to nie bede mogla az do nastepnego grajdowania wogóle zadawac pytan?!!!
Broń Cię Panie Boże!! Konkurs to jedno, a pytania profesjonalne to zupełnie dwie inne bajkiicon_smile.gif Szybko się wyrozumiesz, jak to biegnieicon_smile.gif
> nagroda jakas bedzie?icon_wink.gif
Normalnie jest laur i wyróżnienie na forum, ale w przypadku konkursu ciągłego nie liczyłbym na to... Ale będzie taki nasz mały konkursowy rankingicon_smile.gifStasek z ProZnania


 

SATRO  Identity Verified
Poland
Local time: 03:57
German to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Hmmmm... (TO DO EWY) Apr 19, 2005

Ale wtedy może nam konkurs umknąć z grupy DE->PLicon_frown.gif A ja na EN->PL się nie czujęicon_frown.gifStasek z ProZnania

[Edited at 2005-04-19 22:13]


 

*eva*  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 02:57
English to Polish
+ ...
skoro tak Apr 19, 2005

Stanislaw Trojanowicz wrote:

Ale wtedy może nam konkurs umknąć z grupy DE->PLicon_frown.gif A ja na EN->PL się nie czujęicon_frown.gifStasek z ProZnania

[Edited at 2005-04-19 22:13]


to znaczy, że to nie jest konkurs całkiem PRZECHODNIicon_frown.gif

Wnoszę o zmianę nazwy konkursu!
Albo: o przeprowadzenie głosowania.


 

SATRO  Identity Verified
Poland
Local time: 03:57
German to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
NIE!! Apr 19, 2005

*eva* wrote:
to znaczy, że to nie jest konkurs całkiem PRZECHODNIicon_frown.gif

Wnoszę o zmianę nazwy konkursu!
Albo: o przeprowadzenie głosowania.


Jest przechodni ZADAWACZ->ODPOWIADACZ->ZADAWACZ->...

A jak zadam zwykłe pytanie (niekonkursowe), to też będziesz głosować??icon_frown.gifStasek z ProZnania


 

Agnieszka Hayward
Poland
Local time: 03:57
German to Polish
+ ...
wnosze o zachowanie porzadku rymow Apr 19, 2005

...bom czestochowom mocnaicon_wink.gif

 

zuvi
Local time: 04:57
w odpowiedzi na : NIE!! Apr 20, 2005

Wnosze o zezwolenie na udzial poza konkursemicon_smile.gif

"Gdy mysli sie placza i glowa juz slania ,
czytaj opisy Staska z Proznania !
...i o 10:00 wieczorem Stasek tryska humorem."

Podaj dalej Tygruicon_smile.gif

Zuzanna
GG 2510497


 

Agnieszka Hayward
Poland
Local time: 03:57
German to Polish
+ ...
Yoanna Apr 24, 2005

gdzie pytanie nr 2?
czyzby zadane juz?
prosze pieknie o link.

Pozdrawiam
A


 

Yoanna  Identity Verified
United States
Local time: 19:57
English to Polish
+ ...
Juz, juz!!! Apr 25, 2005

Zapraszam serdecznie!icon_smile.gifhttp://www.proz.com/kudoz/1012221

 

Yoanna  Identity Verified
United States
Local time: 19:57
English to Polish
+ ...
Serdeczne gratulacje... Apr 28, 2005

dla Aleksandrykk i prosba o nowe pytanie konkursoweicon_wink.gif

 
Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Nienumeryczny, przechodni konkurs translatorski DE->PL

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search