Big Crunch - wyzwanie dla tłumaczy!
Thread poster: Magda Dziadosz

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 19:40
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Apr 20, 2005

http://wiadomosci.gazeta.pl/wiadomosci/1,53600,2663165.html

"Prof. Bernard Jancewicz napisał:

"Pierwszy raz zwracamy się do szerokiej publiczno¶ci, czytelników działu popularnonaukowego gazety codziennej, o pomoc w wyborze najlepszego polskiego tłumaczenia angielskiego terminu "Big Crunch" wymy¶lonego niegdy¶ przez znanego amerykańskiego fizyka Johna Wheelera. Okre¶lił on w ten sposób zjawisko przewidywane w kosmologicznych modelach wszech¶wiata przestrzennie zamkniętego, polegaj±ce na tym, że cała materia w ostatniej fazie kurczenia się wszech¶wiata miałaby skupić się w jednym punkcie, tworz±c końcow± osobliwo¶ć podobn± do tej, jaka istnieje w ¶rodku czarnej dziury. Byłoby to zjawisko o trudnej do wyobrażenia gwałtowno¶ci, niejako odwrotne do pocz±tkowego Wielkiego Wybuchu (ang. "Big Bang", dosłownie Duże Bum). /.../

Przekłady, które już się pojawiały w tekstach polskich fizyków i astronomów, to (w kolejno¶ci alfabetycznej): Wielka Implozja, Wielki Krach, Wielki Kres, Wielki Wbuch, Wielka Zapa¶ć, Wielki Zawał, Wielkie Zgniecenie, Wielki Zgniot i Wielkie Zmiażdżenie. Co Państwo o nich s±dz±?"

Może zrobimy taki nadprogramowy konkursik?

Magda



[Edited at 2005-04-20 15:26]


Direct link Reply with quote
 

Pawel Bartoszewicz  Identity Verified
Local time: 19:40
English to Polish
+ ...
Jak najbardziej! Apr 21, 2005

Jestem pewien, że wymy¶limy znacznie więcej znacznie lepszych propozycji

Direct link Reply with quote
 

*eva*  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 18:40
English to Polish
+ ...
A gdyby... Apr 21, 2005

Prof. Jancewicz znał się na Prozie i użył opcji: Ask Question
to miałby wbród genialnych odpowiedzi
Chociaż te, które już są nie są wcale do niczego.
Podoba mi się Wielka Implozja.

e


Direct link Reply with quote
 
Robert Zawadzki  Identity Verified
Local time: 19:40
English to Polish
+ ...
Może i¶ć szlakiem wytyczonym przez Lema Apr 21, 2005

Który kiedy¶ wymy¶lił teorie kosmologiczn± wg której Wszech¶wiat miał być spalarni± ¶mieci supercywilizacji. Teoria nazywała się Wszech¶miot.

Big Crunch = Wszechzgniot


Direct link Reply with quote
 

Malgorzatka  Identity Verified
Poland
Local time: 19:40
English to Polish
+ ...
GigImplozja Apr 25, 2005

Mnie także podoba się Implozja, tyle ży nie wielka, bo już sam termin "implozja" musi byc wielki, nie?
Ale jakiś ładny przymiotnik lub przedrostek by się przydał.
Może jakieś pomysły?


Direct link Reply with quote
 

Yoanna  Identity Verified
United States
Local time: 11:40
English to Polish
+ ...
Wielki Wbuch? Apr 25, 2005



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Big Crunch - wyzwanie dla tłumaczy!

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search